Members of the Council underscored the responsibility of the Government of Lebanon to ensure security and stability throughout its territory. | UN | وشدد أعضاء المجلس على مسؤولية حكومة لبنان في كفالة الأمن والاستقرار في جميع أنحاء إقليمها. |
Members of the Council underlined the responsibility of the Government of Lebanon to ensure security and stability throughout its territory. | UN | وشدد أعضاء المجلس على مسؤولية حكومة لبنان في كفالة الأمن والاستقرار في جميع أنحاء إقليمها. |
The situation threatens peace and stability throughout the subregion. | UN | وتهدد الحالة السلام والاستقرار في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
The resolution of the Israeli-Palestinian conflict is essential for peace and stability throughout the Middle East region. | UN | وإن حل الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني أساسي للسلام والاستقرار في جميع أنحاء منطقة الشرق الأوسط. |
If unchecked, this move will gravely endanger peace and stability across the Taiwan Strait and in the Asia-Pacific region. | UN | وهذا التحرك، إن لم يكبح، سيعرض لخطر بالغ السلام والاستقرار في جميع أنحاء المضيق وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The vast experience accumulated over the last five decades can be successfully applied to secure peace and stability all over the world. | UN | إن التجربة الهائلة التي تجمعت طيلة العقود الخمسة الماضية يمكن أن تطبق بنجاح لكي تكفل إرساء السلام والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
Actions and terms such as those were fuelling hatred against certain groups and were undermining peace and stability throughout the world. | UN | والإجراءات والتعبيرات من هذا القبيل تشعل نيران الكراهية ضد بعض الطوائف وتُقوض السلام والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
In view of the still-limited capacity of national authorities to ensure security and stability throughout the country, it will be necessary to keep the situation under regular review, especially as the military drawdown is implemented. | UN | وفي ضوء قدرات السلطات الوطنية التي ما زالت محدودة، والمطلوبة لكفالة الأمن والاستقرار في جميع أنحاء البلد، سوف يتعين إبقاء الحالة قيد استعراض منتظم، لا سيما مع تنفيذ عملية تقليص القوام العسكري. |
These movements, often out of control, are a threat to peace and stability throughout the Great Lakes region. | UN | وهذه التحركات التي كثيرا ما تتعذر السيطرة عليها تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في جميع أنحاء منطقة البحيرات الكبرى. |
The policy on equitable power-sharing among the various regions and nationalities has succeeded in ensuring peace and stability throughout the country. | UN | وقد نجحت سياسة التقاسم المنصف للسلطة بين مختلف المناطق والتوصيات في كفالة السلم والاستقرار في جميع أنحاء البلد. |
However, although Thailand supported the achievement of peace and stability throughout the world, it was not in favour of increasingly frequent resort to peace-keeping operations. | UN | بيد أنه بالرغم من أن تايلند تؤيد تحقيق السلم والاستقرار في جميع أنحاء العالم، فإنها لا تؤيد اللجوء المتكرر بازدياد إلى عمليات حفظ السلم. |
I commend the development of the Somali Maritime Resources and Security Strategy, which provides greater opportunities for increased economic growth and stability throughout the region. | UN | وأثني على إعداد استراتيجية للموارد البحرية والأمن البحري في الصومال، وهي استراتيجية تكفل فرصا متزايدة لزيادة النمو الاقتصادي والاستقرار في جميع أنحاء المنطقة. |
46. The Democratic Republic of the Congo has continued its efforts to preserve a climate of peace and stability throughout the territory. | UN | 46 - واصلت جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل جهودها الرامية إلى الحفاظ على أجواء السلام والاستقرار في جميع أنحاء أراضيها. |
In addition, the mission has received $271,887 to provide support for national reconciliation, political dialogue, good governance and cohesion, which are considered essential for the restoration of State authority and stability throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت البعثة 887 271 دولارا لدعم المصالحة الوطنية والحوار السياسي، والحكم الرشيد والتماسك، وهي أمور تعتبر ضرورية لاستعادة سلطة الدولة والاستقرار في جميع أنحاء البلد. |
57. The drug expansion in Afghanistan was a danger to security and stability throughout the world. | UN | 57 - وقالت إن اتساع نطاق المخدرات في أفغانستان يشكل خطراً على الأمن والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
Ireland will shortly assume the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, an important political forum for enhancing democratic values and stability throughout the continent of Europe. | UN | وستتولى أيرلندا عما قريب رئاسة لجنة الوزراء في المجلس اﻷوروبي، وهي محفل سياسي هام لتعزيز القيم الديمقراطية والاستقرار في جميع أنحاء القارة اﻷوروبية. |
In pursuing its national policies, Armenia has made it a priority to support the international efforts in securing peace and stability throughout the world. | UN | واتباعا لسياسات أرمينيا الوطنية فقد جعلت من أولوياتها دعم الجهود الدولية فــي تأميــــن الســـلام والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
Her delegation was convinced that the achievement of peace and stability in the Middle East represented the common aspiration of the peoples of the region, was in keeping with their fundamental interests and would be conducive to peace and stability throughout the world. | UN | وذكرت أن وفدها مقتنع بأن تحقيق السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط يمثل مطمحا مشتركا لشعوب المنطقة وأنه يتفق ومصالحها اﻷساسية ويؤدي الى تحقيق السلام والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
Reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, and to peace and stability throughout the region, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبالسلام والاستقرار في جميع أنحاء المنطقة، |
Reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, and to peace and stability throughout the region, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبالسلام والاستقرار في جميع أنحاء المنطقة، |
The Gambia's commitment to peace and stability across Africa has been manifested not only in troop contributions, but also in our readiness at all times to find peaceful solutions to conflicts plaguing the African continent. | UN | ولم يقتصر تجسيد التزام غامبيا بالسلام والاستقرار في جميع أنحاء أفريقيا على المساهمات بقوات، وإنما تجسّد أيضاً في استعدادنا الدائم لإيجاد حلول سلمية للصراعات التي تعصف بالقارة الأفريقية. |
115.91 Continue the national reconciliation endeavours in order to restore security and stability all over the country (Sudan); | UN | 115-91- مواصلة مساعي المصالحة الوطنية من أجل استعادة الأمن والاستقرار في جميع أنحاء اليمن (السودان)؛ |
International terrorism poses a serious threat to peace, security and stability in all parts of the world. | UN | يشكل الإرهاب الدولي تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |