ويكيبيديا

    "والاستماع إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • listen to
        
    • and hear
        
    • listening to
        
    • and to hear
        
    • and hearing
        
    • will hear
        
    • to hear the
        
    • and the hearing
        
    • hearing of
        
    • heard
        
    Well, you know, it was either this or sit at home and listen to mom bitch about her stupid boyfriend. Open Subtitles حسنا، كما تعلمين، كان إما هذا أو الجلوس في المنزل والاستماع إلى حديث أمي العاهرة عن صديقها الغبي
    Oh, listen to the boy scout quoting his protocols. Open Subtitles أوه، والاستماع إلى الكشفيه نقلا عن البروتوكولات له.
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    The judge at the hearing is responsible for directing discussions, questioning witnesses and listening to the parties. UN والقاضي الذي يستمع إلى الأطراف يتحمل مسؤولية إدارة المناقشات، واستجواب الشهود والاستماع إلى الأطراف.
    It would be important to pursue this dialogue and to hear as many opinions as possible. UN ولعله من المهم مواصلة هذا الحوار والاستماع إلى أكبر عدد ممكن من الآراء.
    The Procurator-General's Office had also instituted disciplinary proceedings, conducting over 50 visits and hearing more than 50 statements. UN واتخذت النيابة العامة أيضاً إجراءات تأديبية بعد إجراء ما يزيد عن 50 زيارة والاستماع إلى أكثر من 50 شهادة.
    We're going to sit in my room and listen to music. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى الجلوس في غرفتي والاستماع إلى الموسيقى
    ♪ at the altar, I'll sacrifice for my saviors, listen to your next-door neighbor, take a green life saver ♪ Open Subtitles لاعبي الكرة الكبيرة، والصحف الظاهري ? ? على مذبح، وأنا تضحية من أجل بلدي المنقذ، والاستماع إلى الخاص
    Apparently, Vladimir and Anna almost drowned in this flood, but he saved them from certain death, and listen to this. Open Subtitles على ما يبدو، وفلاديمير آنا غرق تقريبا في هذه الفيضانات، كنه خلصهم من الموت معينة، والاستماع إلى هذا.
    The Government has repeatedly promised to adopt reforms and listen to the people. UN ووعدت الحكومة مرارا باعتماد إصلاحات والاستماع إلى الشعب.
    The Minister has kindly agreed to stay on and listen to any reactions any of you may have to his statement. UN وقد تفضل الوزير بالموافقة على البقاء بيننا والاستماع إلى أي ردود قد يود أي منكم إبداءها على بيانه.
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    From the very beginning, all delegations brought with them the willingness to accommodate and hear differing viewpoints. UN فمنذ البداية، جاءت جميع الوفود ولديها الرغبة في التجاوب والاستماع إلى وجهات النظر المختلفة.
    :: the organs of the United Nations system and ministries of foreign affairs to inform them of the human rights situation and hear their concerns; UN :: التقت بأجهزة منظومة الأمم المتحدة والسفارات الأجنبية لإطلاعها على حالة حقوق الإنسان والاستماع إلى اهتماماتها؛
    In Nigeria, the broadcasting of religious programmes and listening to religious cassettes are reportedly prohibited by decree and punishable by imprisonment. UN وفي نيجيريا يقال إن بثّ برامج دينية والاستماع إلى اﻷشرطة الدينية محظور بموجب مرسوم ويعاقب عليه بالسجن.
    However, women go more than men to the theatre, concerts and museums while men spend more time than women watching television, listening to the radio and participating in various sports events. UN ومع ذلك، تذهب المرأة أكثر من الرجل إلى المسارح والحفلات الموسيقية والمتاحف، بينما يقضي الرجل وقتا أطول في مشاهدة التلفزيون والاستماع إلى الراديو والمشاركة في مختلف الأحداث الرياضية.
    The Committee will now proceed to consider the introduction of revised draft resolutions and to hear any general statements. UN تشرع اللجنة الآن في النظر في عرض مشاريع القرارات المنقحة والاستماع إلى أي بيانات عامة.
    They requested the Chair to use whatever opportunities were available to explain the approach taken by the Panel and to hear the views and concerns of other countries. UN وطلبوا من الرئيس اغتنام أية فرص متاحة لشرح النهج الذي يتبعه الفريق والاستماع إلى آراء وشواغل البلدان الأخرى.
    If an appeal is admitted, to decide whether it is justified or not after going through the evidence and hearing the parties concerned UN البت، إذا قُبل الاستئناف، فيما إذا كانت له مبرراته أم لا بعد النظر في الأدلة والاستماع إلى الأطراف المعنية؛
    The meeting will review the status of ongoing projects of practical disarmament and will hear new proposals in this field. UN سيجري في الاجتماع استعراض حالة المشاريع التي تنفذ في مجال نزع السلاح العملي والاستماع إلى مقترحات جديدة تتعلق بهذا المجال.
    to hear the voices of the weak requires patience, awareness, sensitivity and a willingness to reach out. UN والاستماع إلى صوت الضعفاء يتطلب الصبر والوعي واﻹحساس والاستعداد لفتح سبل الاتصال مع اﻵخرين.
    Such measures include the use of screens, support persons and the hearing of evidence in camera. UN وتتضمن تلك التدابير استخدام الشاشات ومقدمي الدعم والاستماع إلى الأدلة في جلسات سرية.
    He requested all counsel to focus on the need to complete all steps, tender any relevant evidence and have the issues heard. UN وطلب من جميع المحامين التركيز على الحاجة إلى استكمال جميع الخطوات وتقديم أي أدلة ذات صلة والاستماع إلى جميع المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد