ويكيبيديا

    "والاستنتاجات الناشئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conclusions emerging
        
    • and conclusions arising
        
    Furthermore, it requested that the report include information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to the resolution. UN كذلك رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يضمن التقرير معلومات عن الاجراءات المتخذة عملا بهذا القرار والتوصيات والاستنتاجات الناشئة عنها.
    Separate meetings of the COP and the CMP would be held for the adoption of decisions and conclusions emerging from the sessions. UN وستعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين.
    119. In its resolution 1995/88, the Commission requested the Secretary-General to prepare, within existing resources, and submit to the Commission at its fifty-second session an update of his report including information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to that resolution. UN ٩١١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٨٨، أن يعد، في حدود الموارد القائمة، تقريرا تكميليا لتقريره يتضمن آخر المعلومات والتوصيات والاستنتاجات الناشئة عن الاجراءات المتخذة عملا بذلك القرار وأن يقدم هذا التقرير التكميلي الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    Separate meetings of the COP and the CMP will be held on Friday, 18 December to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN وستُعقد جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف يوم الجمعة 18 كانون الأول/ديسمبر لاعتماد القرارات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الحاليتين.
    3. Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom: UN 3- تقريرا الهيئتين الفرعيتين والمقررات والاستنتاجات الناشئة عنهما:
    Separate meetings of the COP and the CMP will be held on Friday, 10 December to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN وستُعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف يوم الجمعة 10 كانون الأول/ديسمبر لاعتماد القرارات والاستنتاجات الناشئة عن دورتيهما الحاليتين.
    The high-level segment would conclude on Friday, 14 December, with separate meetings of the COP and the CMP to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN ويختتم الجزء الرفيع المستوى أعماله في يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، بعقد جلستين منفصلتين واحدة لمؤتمر الأطراف والأخرى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الحاليتين.
    Separate meetings of the COP and the COP/MOP will be convened during the afternoon of Friday, 17 November, to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN 10- وستعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 17 تشرين الثاني/نوفمبر لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الجاريتين.
    The high-level segment will conclude on Friday, 9 December, with separate meetings of the COP and the COP/MOP to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN 7- وسيختتم الجزء الرفيع المستوى يوم الجمعة الموافق 9 كانون الأول/ديسمبر بعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الراهنتين.
    Separate meetings of the COP and the CMP will be held beginning on the morning of Friday, 12 December, for the adoption of decisions and conclusions emerging from the sessions. This is a half day earlier than in previous sessions. UN وستعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ابتداءً من صباح يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر، لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين، أي نصف يوم قبل الموعد المعتاد في الدورات السابقة.
    The RICS Foundation funded the University of Kingston to undertake a review of the price of sustainability in real estate markets that consisted of a quantitative evaluation of the array of approaches, research methods and conclusions emerging from different disciplines (economics, environment, values). UN ومولت المؤسسة جامعة كينغستون لإجراء استعراض لسعر الاستدامة في الأسواق العقارية، يتألف من تقييم كمي لمجموعة من المناهج وطرق البحث والاستنتاجات الناشئة من مختلف التخصصات (علم الاقتصاد، والبيئة، والقيم).
    The high-level segment would conclude on Friday, 17 November, with separate meetings of the COP and the COP/MOP to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN (ط) سيختتم الجزء الرفيع المستوى أعماله يوم الجمعة الموافق 17 تشرين الثاني/نوفمبر بعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الراهنتين.
    The high-level segment would conclude on Friday, 14 December, with separate meetings of the COP and the CMP to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN (ز) سيختتم الجزء الرفيع المستوى أعماله يوم الجمعة الموافق 14 كانون الأول/ديسمبر بعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الراهنتين.
    The high-level segment would conclude on Friday, 12 December, with separate meetings of the COP and the CMP to adopt decisions and conclusions emerging from the sessions in progress. UN (ز) وسيختتم الجزء الرفيع المستوى أعماله يوم الجمعة الموافق 12 كانون الأول/ديسمبر بعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الراهنتين.
    13. Requests the Secretary-General to invite Governments, intergovernmental organizations, specialized agencies and non-governmental organizations to provide information, and to prepare, within existing resources, and submit to the Commission at its fifty-second session an update of his report, including information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to the present resolution; UN ٣١- ترجو من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وأن يعد، في حدود الموارد القائمة، تقريرا تكميليا لتقريره يتضمن آخر المعلومات بما فيها المعلومات عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار وعن التوصيات والاستنتاجات الناشئة عن هذا القرار وأن يقدم هذا التقرير التكميلي إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    Based on experience at previous sessions, a joint COP and CMP meeting is envisaged for statements from observer organizations. Separate meetings of the COP and the CMP will be held on Friday, 10 December to adopt decisions and conclusions emerging from the current sessions. UN واستناداً إلى خبرة الدورات السابقة، يتوخى عقد جلسة مشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للاستماع إلى البيانات التي ستدلي بها المنظمات المشاركة بصفة مراقب، وستعقد جلستان منفصلتان لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يوم الجمعة 10 كانون الأول/ديسمبر لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن دورتيهما الحاليتين.
    III. Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom UN ثالثاً - تقريرا الهيئتين الفرعيتين والمقررات والاستنتاجات الناشئة عنهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد