The IAWG which considered the issues and conclusions contained in the report and came forward prepared with a set of recommendations for to be made to the consideration by the heads of the agencies with a view to improving the IF. | UN | ونظر الفريق العامل في القضايا والاستنتاجات الواردة في التقرير وأعد مجموعة من التوصيات لكي ينظر فيها رؤساء الوكالات بهدف تحسين الإطار المتكامل. |
The SBI emphasized the usefulness of the findings and conclusions contained in the report, with a view to enhancing action on the implementation, including the review process, of the development and transfer of technology. | UN | وأكدت الهيئة الفرعية على فائدة النتائج والاستنتاجات الواردة في التقرير بهدف تعزيز العمل على تنفيذ تطوير التكنولوجيا ونقلها، بما في ذلك عملية الاستعراض. |
2. The Secretary-General, however, has a number of reservations about the assertions and findings contained in the report and does not agree with all of its conclusions and the recommendation. | UN | 2 - إلا أن الأمين العام لديه عدد من التحفظات على التوكيدات والاستنتاجات الواردة في التقرير ولا يوافق على استنتاجاته كلها ولا على التوصية الواردة فيه. |
:: To base its actions on the recommendations and conclusions of the report presented by the Commission on Equality of Opportunity between Women and Men and on the Advancement of Women, which was adopted by a solid majority; | UN | :: التوجه بموجب التوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير المقدم من لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة، الذي تم اعتماده بأغلبية كبيرة، |