The frustration and resentment that continue to swell and may well explode must be defused in time. | UN | ويجب القضاء في الوقت الحسن على الشعور المتزايد باﻹحباط والاستياء اللذين قد يؤديان إلى الانفجار. |
Togo has always stressed that violence can lead only to bitterness and resentment and that it further perpetuates violence. | UN | وقد أكدت توغو دائما أن العنف لا يؤدي إلا إلى المرارة والاستياء وأنه يزيد من استمرار العنف. |
Poverty and pestilence, illiteracy and hunger breed despair and resentment. | UN | فالفقر، والأوبئة، والأمية، والجوع، تولﱢد اليأس والاستياء. |
Such practices contributed to resentment and dissatisfaction among the rural population. | UN | وساهمت هذه الممارسات في انتشار عدم الارتياح والاستياء بين سكان الريف. |
Elections should be followed by longer-term concerted efforts aimed at addressing the structural root causes of political instability and discontent. | UN | وينبغي أن تلي إجراءَ الانتخابات جهود متضافرة طويلة الأمد بهدف معالجة الأسباب الجذرية الهيكلية لعدم الاستقرار والاستياء على الصعيد السياسي. |
Our army and people can hardly refrain from their hatred and resentment to Japan's reckless moves. | UN | ولا يسع جيشنا وشعبنا إلا الشعور بالكراهية والاستياء إزاء أفعال اليابان غير المسؤولة. |
They play on frustrations and resentment, hatred and fears. | UN | وهم يستغلـون الإحباط والاستياء والكراهية والخوف. |
Anger and resentment are very rational feelings after being abandoned by a parent. | Open Subtitles | الغضب والاستياء هي مشاعرك عقلانية جدا بعد أن تخلى من قبل أحد الوالدين. |
I'm sorry, but I'm not prepared to live the rest of my life in an atmosphere of loathing and resentment. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكنني غير مستعدة لعيش بقية حياتي في جو من البغض والاستياء |
As such, the King is unfathomably blatant in how he expresses his love and resentment. | Open Subtitles | على هذا النحو، فإن الملك هو صارخ لا يدرك في كيف انه يعبر عن حبه والاستياء. |
This office is a seething cauldron of civil service jealousy and resentment. | Open Subtitles | هذا المكتب هو مرجل يغلي من الغيرة الخدمة المدنية والاستياء. |
He did a terrible thing, and you've thought about him every day of your life with anger and resentment,I know. | Open Subtitles | لقد فعل شيئا رهيبا وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم |
Discontent has been growing among the staff due to being increasingly deprived of their traditional career prospects, with a general feeling of precariousness with regards to job security and resentment over the loss of acquired rights. | UN | وأخذ السخط يتزايد في صفوف الموظفين بسبب حرمانهم على نحو متزايد من آفاق حياتهم المهنية التقليدية، مع شعور عام بعدم الاستقرار فيما يتعلق بالأمن الوظيفي والاستياء من فقدان الحقوق المكتسبة. |
Given that poverty provides a breeding ground for ignorance, resentment and fanaticism, it is clear that this factor must be taken into account. | UN | وبما أن الفقر يوفر أرضا خصبة للجهل والاستياء والتعصب، فإن من الواضح أن هذا العامل يجب أن يوضع في الاعتبار. |
Widespread poverty, corruption, lack of transparency and marginalization continue to be sources of political unrest and dissatisfaction throughout the country. | UN | وما زال استشراء الفقر والفساد وعدم الشفافية والتهميش يشكل مصدرا للاضطراب السياسي والاستياء في جميع أنحاء البلد. |
Furthermore, it should be borne in mind that terrorists anticipate, and often aim to provoke the State authorities into, the kind of suppressive reaction and response that will eventually involve them in a spiral of terrorist abuse and violations of human rights, in order to create fear and dissatisfaction among the general public. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون ماثلاً في الأذهان أن الإرهابيين يستبقون وكثيراً ما يستهدفون تحريض سلطات الدولة على أنواع من ردود الفعل والإجابة القمعية التي تورطهم في آخر المطاف في سلسلة من التجاوزات والانتهاكات الإرهابية لحقوق الإنسان، من أجل إشاعة الخوف والاستياء فيما بين الجمهور العام. |
Stagnant incomes, widespread unemployment and an annual inflation rate of some 17 per cent are factors of disillusionment and discontent. | UN | ويشكل ركود مستوى الدخــول، وتفشي البطالة، والمعدل السنوي للتضخم الذي يقارب ١٧ في المائة عوامل تدفع على الشعور بالاحباط والاستياء. |
Peace is the primary purpose of the United Nations; war is the recourse most commonly used by humanity to try to solve imbalances and resentments. | UN | والسلام هو الهدف اﻷول لﻷمم المتحدة؛ والحرب هي الملجأ الذي غالبا ما تلجأ إليه البشرية في محاولة لحل أوجه الاختلال والاستياء. |
I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. | UN | كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية. |
Distinguished delegates, on Tuesday we learned with shock and dismay about the terrorist attack on the United Nations office in Baghdad. | UN | المندوبون الموقرون، علمنا يوم الثلاثاء ونحن نشعر بالصدمة والاستياء بالهجوم الإرهابي الذي وقع على مكتب الأمم المتحدة في بغداد. |
37. Mr. BÁN said that he shared the sorrow and indignation of the other members of the Committee. | UN | ٧٣- السيد بان قال إنه ينضم إلى اﻷسف والاستياء اللذين أعرب عنهما اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة. |