ويكيبيديا

    "والاضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and additional
        
    As I understand it, one third of the new and additional resources needed to implement the Programme of Action is now expected to come from external sources. UN وحسب علمي، فإن من المتوقع الحصول على ثلث الموارد الجديدة والاضافية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل من مصادر خارجية.
    Mobilization of new and additional resources as provided under Agenda 21 remained critical. UN فتعبئة الموارد الجديدة والاضافية على النحو المنصوص عليه في إطار جدول أعمال القرن ٢١ مازال ذا أهمية.
    Although it is not a fund, it has important facilitative functions in mobilizing, as well as channelling, existing and additional resources. UN ورغم أنها ليست صندوقا، إلا أن لها وظائف تيسيرية مهمة في حشد وتوجيه الموارد القائمة والاضافية.
    The tendency now is to emphasize cost-efficiency measures as a solution to the financial crisis rather than to provide the new and additional resources necessary to meet the challenges faced by the Organization. UN ويتجه الميل اﻵن نحو التركيز على تدابير مجدية من حيث الكلفة كحل لﻷزمة المالية، بدلا من توفير الموارد الجديدة والاضافية اللازمة للتصدي للتحديات التي تواجهها المنظمة.
    88. Six million pounds sterling (£6 million) in new and additional resources will be made available during the period from 1993/94 to 1995/96 to fund projects that meet the objectives of the Initiative. UN ٨٨ - سيتاح مبلغ ٦ ملايين جنيه استرليني من الموارد الجديدة والاضافية خلال الفترة من ١٩٩٣/٩٤ الى ١٩٩٥/٩٦، لتمويل مشاريع تحقق أهداف المبادرة.
    Several Parties appear to have had some difficulty defining and separating “new and additional” funding from all multilateral and bilateral assistance. UN ٣٦- ويبدو أن عدة أطراف قد واجهت بعض الصعوبات في تعريف تمويل المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف " الجديدة والاضافية " وفصلها عن سائر المساعدات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Identification of such a matrix of appropriate financial sources and mechanisms that appear most promising for particular sectors would be useful for the Commission in discussing a general policy framework for mobilizing domestic and external financial resources, including new and additional resources. UN وتحديد مثل هذه المصفوفة من المصادر واﻵليات المالية المناسبة التي تبدو واعدة جدا لقطاعات معينة، سيفيد اللجنة في مناقشتها إطارا للسياسة العامة لتعبئة الموارد المالية الداخلية والخارجية، بما فيها الموارد الجديدة والاضافية.
    In this regard, the credibility of the partnership enshrined by this Convention will obviously be determined, to a large extent, by the mobilization of sufficient new and additional financial resources and the transfer of ecologically sound technologies for the benefit of the developing countries. UN ومن الجلي، في هذا الصدد، أن مصداقية الشراكة، المسطرة باعتزاز في هذه الاتفاقية، ستتحدد، على نحو كبير، بواسطة تعبئة ما يكفي من الموارد المالية الجديدة والاضافية ونقل التكنولوجيا السليمة من الناحية الايكولوجية بما يعود بالفائدة على البلدان النامية.
    (b) Aviation fuel and lubricants. The increase in requirements for the budgeted period is attributable to the higher total number of base and additional flight-hours. UN )ب( وقود ومواد تشحيم الطائرات - تعود الزيادة في الاحتياجات لفترة الميزانية هذه الى زيادة في مجموع عدد ساعات الطيران اﻷساسية والاضافية.
    To underline the need for national efforts to implement the Convention to be backed by substantial financial resources, including any new and additional resources that bilateral and multilateral donors may provide in order to implement annex III, the regional implementation annex for Latin America and the Caribbean. UN - التأكيد على الحاجة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ اتفاقية من خلال رصد موارد مالية كبيرة، بما في ذلك الموارد الجديدة والاضافية التي يمكن أن يقدمها مانحون ثنائيون أو متعددو اﻷطراف، ﻷغراض تنفيذ المرفق الثالث المتعلق بمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    51. IACSD focused on the allocation and sharing of responsibilities for the implementation of Agenda 21 by the United Nations system and on the monitoring of new and additional financial requirements of the organizations of the United Nations system for the implementation of the outcome of UNCED. UN ٥١ - ولقد ركزت اللجنة المشتركة على توزيع وتقاسم المسؤوليات المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ من قبل منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك على رصد الاحتياجات المالية الجديدة والاضافية لدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نتائج المؤتمر.
    Only three Parties (AUT, FIN, DEU) provided a table outlining “new and additional” financial contributions to multilateral organizations and programmes. UN فهناك ثلاثة أطراف فقط )ألمانيا، فنلندا، النمسا( قدمت جدولا يبين المساهمات المالية " الجديدة والاضافية " في المنظمات والبرامج المتعددة اﻷطراف.
    (b) The development and adoption by the COP of methodologies for the calculation and verification of the provision of new and additional resources by developed country Parties for inclusion in their national communication of information; UN )ب( أن يضع مؤتمر اﻷطراف ويعتمد المنهجيات اللازمة لحساب الموارد الجديدة والاضافية التي سوف توفرها البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف والتحقق منها بغية إدراجها في بلاغاتها القطرية؛
    The industrialized countries' failure to provide new and additional resources for the implementation of Agenda 21 was seriously compromising the results of the Earth Summit. UN وأضاف أن تخلف البلدان الصناعية عن تقديم الموارد الجديدة والاضافية اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يحدث تعطيلا خطيرا في نتائج مؤتمر قمة " اﻷرض " .
    Development partners committed to providing expeditiously adequate financial resources for the speedy and full implementation of the enhanced HIPC Initiative and to providing new and additional resources necessary to fulfil the future financial requirements of the enhanced HIPC Initiative (Programme of Action, para. 87(ii)(a)). UN :: التزم الشركاء في التنمية بتقديم موارد مالية كافية، وذلك كمسألة ملحة من أجل تنفيذ المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بسرعة وبالكامل وتوفير الموارد الجديدة والاضافية للوفاء بالاحتياجات المالية المقبلة لهذه المبادرة المعززة (برنامج العمل، الفقرة 87 `2`(أ)).
    The Commission recognizes that the vital goal of bringing about sustainable development can best be attained through broad public support for and participation in generating the political momentum that will be necessary to augment financing for Agenda 21 and to provide developing countries with the substantial new and additional financial resources required for the implementation of the huge sustainable development programmes of Agenda 21. UN ٧٦ - وتدرك اللجنة أن الهدف الحيوي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة يمكن التوصل اليه على أفضل وجه عن طريق الدعم والمشاركة على نطاق واسع من جانب الجمهور، لتوليد الزخم السياسي الذي سيلزم لزيادة التمويل المخصص لجدول أعمال القرن ٢١ ولتزويد البلدان النامية بالموارد المالية الجديدة والاضافية الكبيرة اللازمة لتنفيذ برامج التنمية المستدامة الضخمة التي يتضمنها جدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد