ويكيبيديا

    "والاعتراضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and objections
        
    • or objections
        
    • and of objections
        
    • and the objections
        
    • objections to
        
    • objections and
        
    • and late objections
        
    • objections made
        
    It was noted, however, that the example given of reservations and objections to part V of the 1969 Vienna Convention was highly specific. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    The legal effect of reservations and objections was still uncertain, as noted by the Human Rights Committee in its General Comment 24. UN وما زال الأثر القانوني للتحفظات والاعتراضات غير أكيد، كما أشارت إلى ذلك لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24.
    Aware of the difficulties faced by States in the formulation, interpretation, assessment of the permissibility, and implementation of reservations and objections thereto, UN وإذ تدرك الصعوبات التي تواجهها الدول في صوغ التحفظات والاعتراضات على التحفظات وتفسيرها وتقييم جوازها وتنفيذها،
    If a State objected, the rules regarding the legal effects of reservations and objections applied. UN وفي حال اعتراض دولة ما، تنطبق القواعد المتعلقة بالآثار القانونية للتحفظات والاعتراضات.
    As the Commission and the Special Rapporteur had indicated, the real problem lay in the effects of reservations and objections. UN ومثلما أشار إليه كل من اللجنة والمقرر الخاص، تكمن المشكلة الحقيقية في الآثار المترتبة على التحفظات والاعتراضات.
    The Commission endorsed the pragmatic and flexible approach to the treatment of reservations and objections recommended by its Special Rapporteur. UN وأقرت اللجنة الموقف المرن والعملي تجاه التحفظات والاعتراضات على التحفظات الذي أوصى به المقرر الخاص.
    Reactions to the Mission report, including criticisms and objections from the international community, are also reviewed. UN وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي.
    Reactions to the Mission report, including criticisms and objections from the international community, are also reviewed. UN وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي.
    It was a mistake to use the analogy of reservations and objections when dealing with interpretative declarations. UN ومن الخطأ القياس على التحفظات والاعتراضات حينما يتعلق الأمر بالإعلانات التفسيرية.
    Article 74 includes a provision on reservations and objections to reservations. UN وتتضمن المادة 74 حكماً بشأن التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    CULTURAL RIGHTS AND RESERVATIONS, WITHDRAWALS, DECLARATIONS and objections UNDER THE COVENANT UN والتحفظات، والانسحابات، والإعلانات والاعتراضات الصادرة بموجب العهد
    As indicated in paragraph 10 of the introduction to that publication, the texts of reservations, declarations and objections are normally reproduced in full. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 10 من مقدمة ذلك المنشور، تستنسخ عادة نصوص التحفظات والإعلانات والاعتراضات بكاملها.
    However, for a long time, doubts and objections were raised as to the possibility of establishing mechanisms to guarantee it. UN إلا أن الشكوك والاعتراضات ظلت تثار لزمن طويل بشأن إمكانية إنشاء آليات لضمانها.
    His delegation therefore looked forward with particular interest to the Special Rapporteur’s analysis regarding inadmissible reservations and objections to such reservations. UN ولذلك، قال إن وفده يتطلع باهتمام خاص إلى تحليل المقرر الخاص المتعلق بالتحفظات والاعتراضات غير المقبولة على هذه التحفظات.
    RESERVATIONS, DECLARATIONS and objections RELATING UN التحفظات والاعلانات والاعتراضات المتعلقة
    In particular, it could consider in greater detail the effects of reservations and objections. UN فبإمكانها خصوصـا أن تدرس بتفصيل أكبر آثار التحفظات والاعتراضات عليها.
    RESERVATIONS, DECLARATIONS and objections RELATING UN التحفظات والاعلانات والاعتراضات المتعلقة
    In this context, a succession of reservations and objections to the reservations made it difficult to identify core obligations. UN وفي هذا السياق، قال إن كثرة التحفظات والاعتراضات على التحفظات تجعل من الصعب تحديد الالتزامات الجوهرية.
    2. The text of the declarations, reservations or objections made by States parties with respect to the Convention, are reproduced in document CAT/C/2/Rev.5. UN ٢ - وترد اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    Ninth report of the Special Rapporteur on Effects of reservations and of objections to reservations. UN التقرير التاسع للمقرر الخاص عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    The Working Group did not have time fully to consider the proposed amendment and the objections thereto and decided to submit the proposed additional paragraph within square brackets to the Commission for consideration. UN ولم يكن لدى الفريق العامل الوقت الكافي للنظر في التعديل المقترح والاعتراضات المقدّمة عليه وقرّر تقديم الفقرة الإضافية المقترحة بين معقوفتين إلى اللجنة لكي تنظر فيها.
    Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Draft guideline 2.6.14 was also valuable in distinguishing between pre-emptive objections and late objections. UN ويتسم مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14 أيضا بقيمته في التمييز بين الاعتراضات الاستباقية والاعتراضات اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد