The presentation was followed by an exchange of views and suggestions on possible ways forward. | UN | وأعقب ذلك العرض تبادل للآراء والاقتراحات بشأن السبل الممكنة للمضي قدما. |
For comments, questions and suggestions on marking please refer to: | UN | يرجى ارسال التعليقات والاستفسارات والاقتراحات بشأن الوسم الى العنوان التالي: |
Views and suggestions on the implementation of the Platform for Action will be exchanged. | UN | وسيتم من خلالها تبادل اﻵراء والاقتراحات بشأن تنفيذ منهاج العمل. |
This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. | UN | واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما. |
Her Government commended UNIDO for its contribution to the Summit, and would communicate further views and proposals on the thematic initiatives in due course. | UN | وحكومتها تشيد بمساهمة اليونيدو في مؤتمر القمة، وسوف تقدم مزيدا من الآراء والاقتراحات بشأن المبادرات المواضيعية في الوقت المناسب. |
Building on the evidence in the present cumulative report, the ongoing midterm review (MTR) will provide further analysis and suggestions for the way forward. | UN | واستنادا إلى الأدلة الواردة في هذا التقرير التجميعي، سيوفر استعراض منتصف المدة مزيدا من التحليل والاقتراحات بشأن سبيل المضي قدما. |
103. In addition to its visiting programme and NPM related activities, the Subcommittee is now also using its website and the present report to solicit comments and suggestions relating to a number of issues on which it is developing its thinking. | UN | 103- وبالإضافة إلى برنامج الزيارات والأنشطة المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية، تستخدم اللجنة الفرعية الآن موقعها الشبكي وهذا التقرير لطلب التعليقات والاقتراحات بشأن عدد من القضايا التي تبحث فيها. |
In the forthcoming evaluation scorecards, OIOS will provide further information and suggestions regarding how to fill this gap. | UN | وسيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات والاقتراحات بشأن كيفية سد هذه الثغرة في بطاقات التقييم القادمة. |
24. The independent expert welcomes comments and suggestions on those broad objectives. | UN | 24 - ويرحب الخبير المستقل بالتعليقات والاقتراحات بشأن تلك الأهداف العامة. |
I should now like, with your permission, to share with you some ideas and suggestions on both the content and the process of the review. | UN | وأود اﻵن، لو تسمحوا لي، أن أشرككم في بعض اﻷفكار والاقتراحات بشأن محتوى وعملية الاستعراض. |
Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss. | UN | ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها. |
The study is also expected to include a detailed analysis of such a relationship in connection with the different instruments as well as conclusions and suggestions on how present and future work at IMO could be related to the implementation of UNCLOS. | UN | ويُتوقع أن تشمل الدراسة تحليلا مفصلا لهذه العلاقة في سياق مختلف الصكوك فضلا عن الاستنتاجات والاقتراحات بشأن طريقة ربط اﻷعمال الحالية المقبلة في المنظمة البحرية الدولية بتنفيذ الاتفاقية. |
15. Canada will continue to consult States, the United Nations, international organizations and civil society to seek input and suggestions on the proposed intersessional programme of work. | UN | 9-3 وستواصل كندا التشاور مع الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني التماسا للمدخلات والاقتراحات بشأن برنامج العمل المقترح لما بين الدورات. |
It had been suggested at that session that the Secretariat should be requested to solicit views and suggestions on those difficulties not only from Governments but in particular also from the intergovernmental and non-governmental organizations representing the various interests in the international carriage of goods by sea. | UN | واقتُرح في تلك الدورة أن يُطلب إلى اﻷمانة أن تلتمس اﻵراء والاقتراحات بشأن تلك المصاعب ليس فقط من الحكومات ولكن بصفة خاصة من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة التي تمثل مختلف المصالح في النقل الدولي البحري للبضائع. |
5. I will highlight below the issues on which I believe some consensus has emerged, or could emerge, within the next few weeks and months. I will also put forward ideas and suggestions on the way forward. | UN | 5 - وسأحدد فيما يلي المسائل التي أعتقد أنه بدأ يتبلور بعض التوافق في الآراء بشأنها أو أنه قد يتبلور خلال الأسابيع أو الأشهر المقبلة، وأقدم بعض الأفكار والاقتراحات بشأن الخطوات المقبلة. |
4. This seminar offered a unique opportunity to exchange views and suggestions on these issues, take stock of the progress achieved and evaluate what remained to be done. | UN | 4- وأتاحت الحلقة الدراسية فرصة فريدة لتبادل الآراء والاقتراحات بشأن هذه القضايا والوقوف على التقدم المحرز وتقييم ما تبقى القيام به. |
At its thirty-third session, in July 2005, the Committee discussed the study and provided views and suggestions on its approach and content. | UN | وقد ناقشت اللجنة الدراسة، في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 2005، وقدمت بعض الآراء والاقتراحات بشأن نهجها ومحتواها. |
3. At its meeting during the seventeenth session, the Legal and Technical Commission made a number of comments and suggestions on the annual reports submitted for the year 2010. | UN | 3 - وقدمت اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعها المنعقد خلال الدورة السابعة عشرة عددا من التعليقات والاقتراحات بشأن التقارير السنوية لعام 2010. |
This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. | UN | واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما. |
This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. | UN | واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما. |
The EU warmly welcomes the revitalizing developments this year, that is, agreement on a schedule of activities, focused structured debates, the valuable work done by the Friends of the Presidents, and proposals for future work in the CD. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بالتطورات التي جددت النشاط هذا العام، أي الاتفاق بشأن جدول زمني للأنشطة، والمناقشات المركزة المنظمة، والعمل القيّم الذي قام به أصدقاء الرؤساء، والاقتراحات بشأن العمل المقبل في إطار مؤتمر نزع السلاح. |