ويكيبيديا

    "والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economies in transition to
        
    • and transition economies to
        
    • and economies in transition in
        
    It also depends on the consequent developments in international markets and on the ability of developing countries and economies in transition to absorb the resulting negative external shocks. UN كما ترتبط بالتطورات الناتجة عنها في الأسواق الدولية وبقدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على استيعاب الصدمات الخارجية السلبية المترتبة على ذلك.
    At the same time, the external environment limited the ability of most developing countries and economies in transition to react to the slowdown. UN وفي الوقت ذاته، حدت البيئة الخارجية من قدرة معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على مواجهة التباطؤ.
    Helping developing countries and economies in transition to integrate better, and more fully, into the international trading and economic system is clearly central. UN ومن الواضح أن من اﻷمور اﻷساسية في هذا الصدد مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على الاندماج بشكل أفضل وعلى نحو أكمل في النظام التجاري والاقتصادي الدولي.
    Discussion paper of the Secretary-General, prepared with the assistance of members of the Committee, on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام، بمساعدة من أعضاء اللجنة، تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    UNIDO specifically assists developing countries and transition economies to prepare national implementation plans and enabling activities under the framework of the Stockholm Convention. UN وتساعد اليونيدو تحديداً البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على إعداد خطط تنفيذ وطنية وأنشطة داعمة في إطار اتفاقية ستوكهولم.
    Discussion paper of the Secretary-General, prepared with the assistance of members of the Committee, on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    Discussion paper of the Secretary-General, prepared with the assistance of members of the Committee, on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    Intergovernmental consensus-building, policy research and analysis, and technical cooperation have on the whole addressed the goal of assisting developing countries and economies in transition to promote their development and participate more effectively in the world economy under conditions conducive to their development. UN فإن ما حدث على الصعيد الحكومي الدولي من عمليات بناء توافق اﻵراء، والبحوث والتحاليل المتعلقة بالسياسات، وجهود التعاون التقني قد سعى إلى تحقيق هدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تعزيز تنميتها واﻹسهام بمزيد من الفعالية في الاقتصاد العالمي في ظل أوضاع مواتية لتنميتها.
    Intergovernmental consensus-building, policy research and analysis, and technical cooperation have on the whole addressed the goal of assisting developing countries and economies in transition to promote their development and participate more effectively in the world economy under conditions conducive to their development. UN فإن مساعي بناء توافق اﻵراء على الصعيد الحكومي الدولي، والبحوث والتحاليل المتعلقة بالسياسات، وجهود التعاون التقني قد توخت كلها، إجمالاً، مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تعزيز تنميتها واﻹسهام بمزيد من الفعالية في الاقتصاد العالمي في ظل ظروف مواتية لتنميتها.
    Intergovernmental consensus-building, policy research and analysis, and technical cooperation have on the whole addressed the goal of assisting developing countries and economies in transition to promote their development and participate more effectively in the world economy under conditions conducive to their development. UN فإن مساعي بناء توافق اﻵراء على الصعيد الحكومي الدولي، والبحوث والتحاليل المتعلقة بالسياسات، وجهود التعاون التقني قد توخت كلها، إجمالاً، مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تعزيز تنميتها واﻹسهام بمزيد من الفعالية في الاقتصاد العالمي في ظل ظروف مواتية لتنميتها.
    The overarching objective of ITC is to assist developing countries and economies in transition to enhance their international competitiveness and increase exports with a corresponding impact on employment and poverty reduction. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمركز في مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تعزيز قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة الصادرات، وهو ما يؤثر بدوره على توفير فرص العمل والحد من الفقر.
    As the resulting “new deal” will put more emphasis on comparative advantages built on information, knowledge, education and culture, it may help developing countries and economies in transition to become better integrated in the emerging global economy. UN وبما أن " الصفقة الجديدة " الناتجة من ذلك ستعطي مزيدا من الأهمية للمزايا النسبية المعتمدة على المعلومات والمعرفة والتعليم والثقافة، فقد تساعد البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تحسين اندماجها في الاقتصاد العالمي الناشئ.
    The discussion then focused on how ISAR could contribute to the improvement of corporate governance practices in member States and on how it could assist particularly developing countries and economies in transition to improve financial disclosure, accountability and transparency and implement best corporate governance practices. UN 74- وركزت المناقشة بعد ذلك على كيفية اسهام الفريق الحكومي الدولي في تحسين ممارسات إدارة الشركات في الدول الأعضاء وكيفية مساعدته للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على وجه الخصوص لتحسين كشف البيانات المالية والمساءلة والشفافية وتطبيق أفضل الممارسات لإدارة الشركات.
    26. UNIDO continued to work with relevant stakeholders, particularly WTO, UNCTAD and ITC, to assist developing countries and economies in transition to overcome technical barriers to trade. UN 26- وواصلت اليونيدو العمل مع المنظمات المعنية، وخاصة منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والمركز الدولي للتجارة، لمساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على التغلّب على الحواجز التقنية المعوقة للتجارة.
    When considering what host country policies could effectively help developing countries and economies in transition to attract FDI and benefit from it, experts noted that a wide range of host country policy measures were implemented, for example to: UN 3- وعند البحث عما هي سياسات البلد المضيف التي يمكن أن تساعد على نحو فعال البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، لاحظ الخبراء تنفيذ طائفة واسعة من تدابير البلد المضيف في مجال السياسة العامة، منها على سبيل المثال:
    On their side, beneficiary countries considered that the DMFAS strategic plan for 2011-2014 was responsive to their needs and that its implementation would contribute to strengthening the capacities of developing countries and economies in transition to manage their operational, statistical and analytical debt management functions. UN وقد رأت البلدان المستفيدة من جهتها، أن الخطة الاستراتيجية لبرنامج دمفاس للفترة 2011-2014، تلبّي احتياجاتها وأن تطبيقها سيسهم في تعزيز قدرات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على إدارة وظائفها التشغيلية والإحصائية والتحليلية في مجال إدارة الديون.
    In the area of biodiversity and ecosystem services, UNDP is committed to building the capacities of developing countries and economies in transition to manage their biodiversity in line with their own priorities and needs. UN 33 - ويلتزم البرنامج، في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ببناء قدرات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على إدارة التنوع البيولوجي لديها وفقا لأولوياتها واحتياجاتها الخاصة.
    17. UNCTAD will pursue the five subprogrammes to support its overall objective of helping developing countries and economies in transition to integrate beneficially into the international trading system and to achieve inclusive and sustainable growth and development. UN 17 - وسيسعى الأونكتاد إلى دعم هدفه العام المتمثل في مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على الاندماج المفيد في النظام التجاري الدولي وتحقيق النمو والتنمية الشاملين والمستدامين.
    Thus, innovative approaches towards improving the capacity of developing and transition economies to maximize the social benefits of mineral production involve the creation of new partnerships between industry, local people, government, and multilateral development agencies. UN وهكذا فإن النهج المبتكرة لتحسين قدرة الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على جعل إنتاج المعادن يحقق أقصى قدر من الفوائد الاجتماعية تستتبع إقامة شراكات جديدة بين الصناعة والسكان المحليين والحكومة والوكالات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف.
    42. Innovative policy approaches are required if the capacity of developing and transition economies to maximize economic and social benefits from minerals development is to be improved. UN ٤٢ - يلزم اتباع نهج مبتكرة في السياسة العامة من أجل تحسين قدرة الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على جني أقصى قدر من المنافع الاقتصادية والاجتماعية من تنمية المعادن.
    9. The development of mechanisms to contain the economic distortions caused by mineral revenues needs to be a primary objective of efforts to increase the capacity of developing and transition economies to maximize the developmental benefits of mineral production. UN ٩ - ويجب أن يكون وضع آليات لاحتواء التشوهات الاقتصادية التي تسببها إيرادات المعادن هدفا رئيسيا للجهود المبذولة من أجل زيادة قدرة الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على جني أقصى قدر ممكن من المنافع اﻹنمائية من إنتاج المعادن.
    He also welcomed UNCTAD’s analytical and practical work aimed at assisting developing countries and economies in transition in establishing infrastructure services in such areas as customs, transportation, banking, insurance, telecommunications and business information. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بعمل اﻷونكتاد التحليلي والعملي الذي يهدف الى مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على إنشاء خدمات البنية اﻷساسية في مجالات مثل الجمارك والنقل والنشاط المصرفي والتأمين والاتصالات والمعلومات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد