It is felt that consultancy fees are much higher in industrialized countries than in developing countries and emerging economies. | UN | فهم يرون أن رسوم المشورة في البلدان الصناعية هي أعلى بكثير منها في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
The consequences of the current crisis could be overcome only through political leadership, with due regard for existing good practices and lessons learned and a larger role for developing countries and emerging economies. | UN | وأضافت أنها لا يمكن التغلب على عواقب الأزمة الحالية إلا عن طريق قيادة سياسية، مع إبلاء الاعتبار الواجب للممارسات الجيدة القائمة والدروس المستفادة، وقيام البلدان النامية والاقتصادات الناشئة بدور أكبر. |
Other developed countries and emerging economies should follow the European Union's example. | UN | ودعا البلدان المتقدمة الأخرى والاقتصادات الناشئة إلى أن تحذو حذو الاتحاد الأوروبي. |
We have done so with participants from developed and emerging economies from all regions, and we have already seen considerable success. | UN | وقد فعلنا ذلك مع مشاركين من الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات الناشئة من كل المناطق، وشهدنا نجاحا كبيرا بالفعل. |
Other developing and emerging economies are forecast to grow in a range of 4 to 5.5 per cent. | UN | وتتوقع التنبؤات نمو الاقتصادات النامية والاقتصادات الناشئة بمدى يتراوح بين 4 و 5.5 في المائة. |
In the long term, per capita emissions in both industrialized countries and emerging economies will have to converge at a level compatible with our global climate protection target. | UN | وعلى المدى الطويل ينبغي للانبعاثات المحسوبة على أساس الفرد الواحد في البلدان الصناعية والاقتصادات الناشئة أن تلتقي عند مستوى يتماشى مع هدفنا العالمي لحماية البيئة. |
Recommendation 9 - Capacity building programmes should increase their reliance on expertise from developing countries and emerging economies. | UN | التوصية 9- ينبغي زيادة الاعتماد في برامج بناء القدرات على الخبرات من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
Access to energy sources has been a major driver of development in industrialized countries and emerging economies. | UN | فقد كان الوصول إلى مصادر الطاقة محركا رئيسيا للتنمية في البلدان الصناعية والاقتصادات الناشئة. |
Access to energy sources has been a major driver of development in industrialized countries and emerging economies. | UN | فقد كان الوصول إلى مصادر الطاقة محركا رئيسيا للتنمية في البلدان الصناعية والاقتصادات الناشئة. |
In order to provide a more global picture the effort needs to be broadened to bring in companies from developing and emerging economies. | UN | ولتقديم صورة أكثر شمولاً، لابد من توسيع نطاق الجهود المبذولة لضمّ شركات من الاقتصادات النامية والاقتصادات الناشئة. |
Panel Discussion: LDCs and emerging economies | UN | حلقة نقاش: أقل البلدان نمواً والاقتصادات الناشئة |
In 2013, basic principles were developed under the auspices of KOMpakt for Norwegian companies' dialogue and engagement with stakeholders and interest groups, particularly those active in developing countries and emerging economies. | UN | ووُضعت مبادئ أساسية في عام 2013 برعاية الهيئة لتيسير الحوار والانخراط مع أصحاب المصلحة ومجموعات الضغط، لا سيما الجهات النشطة في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
As middle-income countries and emerging economies increasingly stepped forward to play a more active role in this field, the South-South cooperation dialogue intensified. | UN | فالبلدان المتوسطة الدخل والاقتصادات الناشئة باتت تقبل بشكل متزايد على القيام بدور أنشط في هذا المجال، وهو ما يؤدي إلى تكثيف الحوار فيما بين بلدان الجنوب. |
However, South-South cooperation in science, technology and innovation between least developed countries and emerging economies is evolving. | UN | غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار بين أقل البلدان نموا والاقتصادات الناشئة يشهد تطورا. |
At the same time, a rapidly growing world population was driving up the global demand for energy and food, putting additional pressure on water, energy and food resources, especially in developing countries and emerging economies. | UN | وفي الوقت ذاته، يدفع نمو سكان العالم بشكل سريع الطلب العالمي على الطاقة والأغذية ويمارس المزيد من الضغط على مصادر المياه والطاقة والغذاء، ولا سيما في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
The evaluation, inspection and investigation functions should be strengthened across the United Nations system and the procurement process should be made more transparent to increase access for vendors from developing countries and emerging economies. | UN | وينبغي تعزيز مهام التقييم والتفتيش والتحقيق في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة وينبغي زيادة شفافية عملية المشتريات من أجل زيادة إمكانية مشاركة بائعين من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة فيها. |
At the same time, the spillover effects of the European debt crisis and other risk factors could also significantly affect the outlook for debt sustainability in many developing countries and emerging economies. | UN | وفي الوقت نفسه فإن الآثار العرضية لأزمة الدين الأوروبي وغير ذلك من عوامل الخطورة يمكن أن تؤثر أيضا بدرجة كبيرة في استدامة الدين في العديد من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة في المستقبل. |
In addition, the burgeoning youth population highlighted the need to create jobs in modern sectors for young people, particularly in developing countries and emerging economies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت الزيادة في أعداد الشباب الحاجة إلى إيجاد فرص عمل في قطاعات حديثة من أجلهم، ولا سيما في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
Although some developing countries and emerging economies have been growing much more rapidly than the richest countries, in general cross-country inequalities in terms of mean income continue to widen. | UN | وعلى الرغم من أن بعض البلدان النامية والاقتصادات الناشئة آخذة في النمو بسرعة أكبر بكثير من أغنى البلدان، فإن التفاوت بين البلدان سيستمر في الاتساع بصورة عامة من حيث متوسط الدخل. |
In the Asia-Pacific region, the predominant pattern is one of low-skilled temporary labour migration, including long-distance migration to the Gulf region and to the emerging economies of East and South-East Asia. | UN | وأما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فالنمط الغالب هو هجرة العمالة المؤقتة الضعيفة المهارات، بما في ذلك الهجرة الطويلة المسافة إلى منطقة الخليج والاقتصادات الناشئة في شرق وجنوب شرق آسيا. |
It tasks developing countries, emerging economies and donor countries alike to mobilize more development finance. | UN | وتوكل للبلدان النامية والاقتصادات الناشئة والبلدان المانحة على السواء مهمة تعبئة المزيد من التمويل الإنمائي. |