In 1951, graduated from the School of Law and Economics of Poznan University as a Master of Law. | UN | وفي عام ١٥٩١ تخرﱠج من مدرسة الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة بوزنان بدرجة ماجستير في الحقوق. |
The Special Representative paid a visit to the Faculty of Law and Economics of Phnom Penh University and toured King Sihanouk Hospital in Phnom Penh. | UN | وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه. |
Invitations for comments were made through the Convention website and e-mails to parties, the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics, industry bodies and non-governmental organizations that had indicated interest in working on the guidelines. | UN | وتم توجيه الدعوات لإبداء التعليقات عبر الموقع الشبكي للاتفاقية وبالبريد الإلكتروني إلى الأطراف، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والهيئات الصناعية، والمنظمات غير الحكومية التي أبدت اهتمامها بالعمل لوضع هذه المبادئ التوجيهية. |
Opening remarks were delivered by Ms. Khalida Bouzar, Deputy Director of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics; Mr. Shoichi Kondo, Senior Vice-Minister of the Environment, Japan; and Mr. Katsuaki Miyamoto, Mayor of Minamata, Japan. | UN | وقدم تعليقات افتتاحية كل من السيدة خالدة بوزار نائبة مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد شويتشي كوندو، النائب الأول لوزير البيئة، اليابان، والسيد كاتسواكي مياموتو، عمدة ميناماتا، اليابان. |
The secretariat provides regular reports on progress in working with the Bali Strategic Plan through the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, which is headquartered in Paris. | UN | وتقدم الأمانة بصورة منتظمة تقارير عن التقدم المحرز في العمل مع خطة بالي الاستراتيجية من خلال شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي يقع مقرها الرئيسي في باريس. |
The UNEP Technology, Industry and Economics Division was established in 1985 and has cooperated closely with business from the outset. | UN | وأنشئت شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1985، وقد تعاونت هذه الشعبة بشكل وثيق منذ إنشائها مع قطاع الأعمال التجارية. |
Through UNEP's Division of Technology, Industry and Economics and other divisions, UNEP will continue its close cooperation with the sporting goods industry in the development and exchange of guidelines and environmental management systems related to the industry. | UN | ومن خلال شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشُعب الأخرى، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاونه الوثيق مع دوائر صناعة السلع الرياضية في تطوير وتبادل مبادئ توجيهية ونظم إدارة بيئية تتصل بالصناعة. |
Draft cost-benefit analysis completed, follow-up through UNEP Division of Technology, Industry and Economics. | UN | يتم الانتهاء من مشروع تحليل التكاليف والمنافع، والمتابعة من خلال شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج البيئة. |
Invitations for comments were nonetheless made through the Convention website and e-mails to Parties, the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics, industry bodies and non-governmental organizations which had indicated their interest in this task. | UN | أمّا الدعوات لإبداء التعليقات فقد تم توجيهها عبر الموقع الشبكي للاتفاقية وبالبريد الإلكتروني إلى الأطراف، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والدوائر الصناعية، والمنظمات غير الحكومية التي أبدت اهتمامها بهذه المهمة. |
The Social Policy and Economic Analysis Office was established in January 1993 with the merger of the Cost and Economics Unit of the Programme Division and the Economic Policy Analysis Unit of the Planning and Coordination Office. | UN | أنشئ مكتب السياسات الاجتماعية والتحليل الاقتصادي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بإدماج وحدة التكاليف والاقتصاد التابعة لشعبة البرامج ووحدة تحليلات السياسات الاقتصادية التابعة لمكتب التخطيط والتنسيق. |
It further requested the Executive Director to promote cooperation and synergies between the secretariats of those conventions and with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics and the World Customs Organization, through various means. | UN | كما طلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتضافر فيما بين أمانات تلك الاتفاقيات ومع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الجمارك العالمية عن طريق مختلف الوسائل. |
Following decision VIII/33, the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics (UNEP Chemicals) and the Secretariat of the Basel Convention have agreed a workplan on the environmentally sound management of mercury waste, as follows: | UN | 5 - عقب اعتماد المقرر 8/33، اتّفق فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لليونيب مع أمانة اتفاقية بازل على خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وذلك كالآتي: |
The Web site had been developed by UNEP's Division of Technology, Industry and Economics, under the guidance of the Halons TOC, to facilitate the international exchange of " banked " halons. | UN | وقد طورت الموقع الشبكي Web site شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت توجيه لجنة الخيارات التقنية للهالونات ، لتيسير التبادل الدولي للهالونات " المخزنة " . |
41. In 1989, the Technology, Industry and Economics Division of UNEP established the Cleaner Production programme to increase global awareness and implementation of cleaner production processes. | UN | 41 - أنشأت شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1989 برنامج الإنتاج الأنظف بهدف إذكاء الوعي العالمي وتنفيذ عمليات إنتاج أنظف. |
The workshop will formalize a regional network between UNEP's regional office for West Asia, its Division of Technology, Industry and Economics and its national focal points to enhance linkages between them with respect to environmental management within industry. | UN | وستشكل حلقة العمل شبكة إقليمية بين المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج بيئة، وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج البيئة ومراكز الاتصال الوطنية لتعزيز الروابط فيما بينها وذلك فيما يتعلق بالإدارة البيئية ضمن الصناعة. |
Subject to the availability of resources, the [secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management] [Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme] will: | UN | ورهناً بتوافر الموارد، تقوم [أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] بما يلي: |
An inventory of worldwide polychlorinated-biphenyl destruction capacity published by the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics in 2004 reveals that polychlorinated-biphenyl facilities exist in several countries worldwide. | UN | ويكشف الجرد الذي أجرى عن طاقة تدمير مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور على نطاق العالم، والذي نشره فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2004 عن أن مرافق مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور موجودة في عدة بلدان على نطاق العالم. |
UNEP's Division of Technology, Industry and Economics (DTIE) is currently developing a paper on gender and sustainable consumption, aimed at identifying ways of mainstreaming gender issues in sustainable consumption activities. | UN | وتعكف شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا على وضع ورقة بشأن قضايا الجنسين والاستهلاك المستدام، بهدف التعرف على طرق إدماج قضايا الجنسين في أنشطة الاستهلاك المستدامة. |
76. An audit of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme (UNEP) showed that the Division has improved its handling of administrative matters. | UN | 76 - أظهرت مراجعة شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الشعبة تحسنت في معالجة المسائل الإدارية. |
I. Opening of the session The first session of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury was opened at 10.20 a.m. on Monday, 7 June 2010, by Mr. Per Bakken, Head, Chemicals Branch, UNEP Division of Technology, Industry and Economics. | UN | 5 - افتتح السيد بير باكين رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في الساعة 20/10 من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010. |