ويكيبيديا

    "والاقليمي والدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and international levels
        
    • regional and international action
        
    All measures adopted at the national, regional and international levels should complement each other. UN وأردف قائلا إنه ينبغي أن تكمل جميع التدابير المعتمدة على اﻷصعدة الوطني والاقليمي والدولي بعضها البعض.
    The programmes include activities at the national, regional and international levels. UN وتشمل هذه البرامج أنشطة على الصعد الوطني والاقليمي والدولي.
    That information is of considerable importance at the national, subregional, regional and international levels. UN وتتسم هذه المعلومات بأهمية كبيرة على الصعيد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي والدولي.
    96. The total cost for each category at the national, regional and international levels are shown in table 2. UN ٩٦ - ويبين الجدول ٢ مجموع تكاليف كل فئة على الصعد الوطني والاقليمي والدولي.
    UNDCP played a catalytic role in initiating and supporting action at the national, regional and international levels through a portfolio of technical cooperation programmes supported by a network of field offices located in key regions and countries. UN وقد أدى اليوندسيب دورا حافزا في استهلال ودعم العمل على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي من خلال حافظة من برامج التعاون التقني التي تدعمها شبكة من المكاتب الميدانية الواقعة في مناطق وبلدان رئيسية.
    Also, within the context of the modernization of the legal system, several government committees were working with governmental organizations which played a leading role in promoting and strengthening respect for human rights at the national, regional and international levels. UN ومن ناحية أخرى، وفي إطار تحديث النظام القضائي، تتعاون عدة لجان حكومية مع المنظمات الحكومية التي تؤدي دورا رئيسيا في مجال تعزيز وتقوية واحترام حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    Through alerts, publications, and human rights education programmes, SIGI has been supportive of various United Nations resolutions relating to human rights at the national, regional and international levels. UN قام المعهد بتعزيز القرارات المختلفة لﻷمم المتحدة المتصلة بحقوق اﻹنسان، من خلال حملات التوعية والمنشورات والبرامج التثقيفية لحقوق اﻹنسان، على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    Particular emphasis is placed on identifying and promoting best practice and facilitating cooperation at the national, regional and international levels between law enforcement authorities. UN وينصب تركيز خاص على تحديد وترويج أفضل الممارسات وتيسير التعاون على المستوى الوطني والاقليمي والدولي بين سلطات انفاذ القوانين.
    As reflected in the biennial report, Member States were looking to the action plans and measures adopted at the special session as a guide for action at the national, regional and international levels. UN وكما هو مبين في التقرير الاثناسنوي فان الدول الأعضاء تنظر الى خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية باعتبارها مرشدا للعمل على الأصعدة الوطني منها والاقليمي والدولي.
    The Workshop stressed the importance of coordination at national, regional and international levels in order to further expand and facilitate the use and applications of GNSS. UN 83- وشددت حلقة العمل على أهمية التنسيق على الأصعدة الوطني والاقليمي والدولي من أجل زيادة توسيع وتيسير استعمال وتطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Discussions taking place at the national, regional and international levels have underscored the value of GNSS for a variety of economic and scientific applications. UN وقد أكّدت المناقشات الجارية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي قيمة النظم العالمية لسواتل الملاحة بالنسبة لمجموعة متنوعة من التطبيقات الاقتصادية والعلمية.
    24. Progress has been made in the integration of natural sciences and socio-economic research at the national, regional and international levels. UN ٤٢ - وأحرز تقدم في تحقيق التكامل بين العلوم الطبيعية والبحوث الاقتصادية - الاجتماعية، على الصعد الوطني والاقليمي والدولي.
    Implementation depends on a wide range of institutions in the public, private and non-governmental sectors at the community, national, regional and international levels. UN ويعتمد التنفيذ على مجموعة واسعة النطاق من المؤسسات، في القطاعات العامة والخاصة وغير الحكومية، وعلى الصعد المجتمعي والوطني والاقليمي والدولي.
    Links with other institutions at the national, regional and international levels and with networks and organizations devoted to the advancement of women, including non-governmental and grass-roots organizations, are needed. UN ويلزم إقامة روابط مع المؤسسات اﻷخرى على الصعد الوطني والاقليمي والدولي ومع الشبكات والمنظمات المكرسة للنهوض بالمرأة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Existing institutions for promoting women's issues at the national, regional and international levels should be strengthened, required to be accountable and committed to international standards of equality between men and women in all their work. UN إن المؤسسات المسؤولة عن النهوض بالمرأة على المستويات الوطني والاقليمي والدولي يجب أن تعزز وتقدم تقارير عن أنشطتها وتحترم القواعد الدولية المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات.
    NATIONAL, regional and international levels UN المستويات الوطني والاقليمي والدولي
    The project, which covers 10 Asian countries, is aimed at developing sustainable institutional capacity in Asia to address money-laundering concerns at the national, regional and international levels. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يشمل 10 بلدان آسيوية، الى تطوير قدرة مؤسسية مستدامة في آسيا لمعالجة الشواغل المتعلقة بغسل الأموال على الأصعدة المختلفة، الوطني والاقليمي والدولي.
    Half of the States responding to the questionnaire for the second and third reporting periods reported that they shared information at the national, regional and international levels. UN وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    Work to make statistical data more gender-sensitive at national, regional and international levels is carried out by INSTRAW, while UNIDO is developing a women-specific database industry. UN وقد نفذت في هذا الشأن أعمال تهدف الى صبغ البيانات الاحصائية التي يعدها المعهد على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي بالصبغة التي تراعي وضع الجنسين، فيما تضع اليونيدو قاعدة بيانات مخصصة للمرأة في الصناعة.
    2. Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging nongovernmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; UN 2- دعوة منظماتها النسائية الوطنية إلى التعاون في حملات الدعاية المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي على الدعاية للاتفاقية وتنفيذها؛
    This establishes a foundation for national, regional and international action. UN وهذا يضع اﻷساس الذي يقـــوم عليـــه العمل الوطني والاقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد