It referred to the provision of primary health care, the high levels of vaccination and school enrolment and the low level of malnutrition. | UN | وأشارت إلى توفير الرعاية الصحية الأولية، وارتفاع مستويات التلقيح والالتحاق بالمدارس وانخفاض مستوى سوء التغذية. |
school enrolment in Shabunda has dropped 56 per cent since 1998. | UN | والالتحاق بالمدارس في شابندا قد انخفض بنسبة 56 في المائة عما كان عليه في عام 1998. |
Alternative approaches combine indicators of well- being, such as per capita income, life expectancy, infant mortality and primary school enrolment. | UN | وهنالك نهج بديلة تجمع بين مؤشرات الرفاه مثل دخل الفرد وطول العمر المتوقع ومعدلات وفيات الرضع والالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
In many countries, the majority of the people are deprived of access to education and schooling. | UN | وفي بلدان كثيرة تُحرم أغلبية الناس من إمكانية الحصول على التعليم والالتحاق بالمدارس. |
Possessions are destroyed, family stability jeopardized, livelihoods and schooling threatened. | UN | فتتلف الممتلكات، وتهدِّد استقرار الأسرة، وكذلك أسباب الرزق والالتحاق بالمدارس. |
The Constitution gave boys and girls an equal right to education and school attendance was free and compulsory from the age of six. | UN | ويساوي الدستور بين البنين والبنات في حق التعليم، والالتحاق بالمدارس مجاني وإلزامي بدءا من سن السادسة. |
115. Annex 18 shows statistics on illiteracy and school enrolment in rural areas. | UN | ٥١١- ويتضمن المرفق رقم ٨١ احصائيات عن معدلات محو اﻷمية والالتحاق بالمدارس في المناطق الريفية. |
Asked about child-specific indicators, he said that they included rates of morbidity, mortality, school enrolment and coverage of basic services, and that behavioural change referred to changes in child-care practices. | UN | وسُئل عن المؤشرات التي تتعلق بالأطفال تحديدا، فقال إنها تشمل معدلات الاعتلال والوفيات والالتحاق بالمدارس والشمول بتغطية الخدمات الأساسية، وإن التغير السلوكي يشير إلى التغيرات في ممارسات رعاية الطفل. |
Thus, there have been important improvements in life expectancy, infant mortality rates and provision of safe drinking water, coupled with improved levels of nutrition, increased literacy rates and higher school enrolment. | UN | ومن ثم فقد حدثت تطورات هامة في متوسط العمر المتوقع، ومعدلات وفيات الرضع، وتوفير مياه الشرب النظيفة، وذلك بالاقتران مع تحسن مستويات التغذية وزيادة معدلات تعلم القراءة والكتابة والالتحاق بالمدارس. |
By promoting children's access to health care and school enrolment and attendance, social assistance programmes also help break the intergenerational transmission of poverty. | UN | وعن طريق تعزيز فرص حصول الأطفال على الرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس والانتظام في الدراسة، فإن برامج المساعدة الاجتماعية تساعد أيضاً على كسر سلسلة انتقال الفقر عبر الأجيال. |
Progress continues to be made in poverty reduction, school enrolment, controlling malaria and HIV, and the provision of safe water resources in rural areas. | UN | وما انفك التقدم يُحرز في مجالات الحد من الفقر والالتحاق بالمدارس ومكافحة الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية، وتوفير موارد المياه المأمونة في المناطق الريفية. |
Though considerable progress has been made over the years, access to education and school enrolment are still among the major challenges in protracted situations. | UN | ورغم تحقيق تقدم كبير على مدى سنوات، لا يزال الحصول على التعليم والالتحاق بالمدارس من بين التحديات الرئيسية في الحالات التي طال أمدها. |
Countries from all regions noted the effects of falling income in reduced food intake, nutrition, access to health care, school enrolment and attendance, and child protection. | UN | وقد لاحظت بلدان من كل المناطق تأثير هبوط الدخل الذي أدى إلى انخفاض المدخول الغذائي، والتغذية، والوصول إلى الرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس والمواظبة على الدراسة، وحماية الأطفال. |
This support includes guidance on health and life insurance and preparation of wills, visa status, financial arrangements and schooling. | UN | ويشمل هذا الدعم تقديم التوجيه بشأن التأمين الصحي والتأمين على الحياة وإعداد الوصايا والأوضاع المتعلقة بتأشيرات السفر، والترتيبات المالية والالتحاق بالمدارس. |
Recent World Bank studies of indigenous peoples, particularly in Latin America, reveal that they fall in the category of the poorest and most destitute, with the highest rates of infant mortality, childhood malnutrition and the lowest rates of literacy and schooling. | UN | وتكشف الدراسات التي أجراها البنك الدولي مؤخرا بشأن الشعوب اﻷصلية، لا سيما في أمريكا اللاتينية، أن تلك الشعوب تندرج تحت فئة أشد الناس فقرا وأكثرها حرمانا، حيث توجد أعلى معدلات وفيات الرضع وسوء التغذية من اﻷطفال وأدنى معدلات الالمام بالقراءة والكتابة والالتحاق بالمدارس. |
84. Government efforts have resulted in significant progress in the availability of drinking water, the fight against HIV/AIDS and sexually transmitted infections, health-care coverage and schooling. | UN | 84- لقد أفضت جهود الحكومة إلى تحقيق تقدم ملحوظ في مجال توريد المياه الصالحة للشرب، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والتغطية الصحية، والالتحاق بالمدارس. |
In Ecuador, a conditional human development stipend emphasizing family co-responsibility provided to poor families has helped to improve children's health and school attendance. | UN | وفي إكوادور، هناك منحةٌ مشروطة تقدم إلى الأسر الفقيرة لتطوير القدرات البشرية بالتركيز على المسؤولية المشتركة للعائلة، ساعدت على تحسين صحة الأطفال والالتحاق بالمدارس. |
Such measures should be aimed especially at improving birth registration and school attendance and allowing for the use of their languages and other expressions of their culture. | UN | وينبغي أن تهدف هذه التدابير، بصفة خاصة، إلى تحسين تسجيل المواليد والالتحاق بالمدارس والسماح لهذه المجموعات باستخدام لغاتها وغير ذلك من أشكال التعبير عن ثقافتها. |
114. In order to give effect to the recommendation in paragraph 33, literacy and school attendance measures have been taken to facilitate rural women's access to education. | UN | 114 - ولتنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 33، اتخذت إجراءات في مجال تعليم القراءة والكتابة والالتحاق بالمدارس وذلك لتيسير فرص وصول الريفيات إلى التعليم. |
schools were attended by students of Arab and Berber origin alike. | UN | والالتحاق بالمدارس يشمل الطلبة من ذوي اﻷصل العربي والبربري على السواء. |
Increasing access to, and enrolment in, primary education to 95 percent by 2000. | UN | 7- زيادة فرص الحصول على التعليم في المرحلة الابتدائية والالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 95 في المائة بحلول عام 2000. |