ويكيبيديا

    "والالتزام العالمي المعتمدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Global Commitment adopted
        
    (f) Provide adequate programmes of assistance and reintegration for sexually exploited and/or trafficked children, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children; UN (و) توفير برامج المساعدة وإعادة الإدماج المناسبة للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي أو الاتجّار، وذلك طبقاً لنصوص الإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة من قبل المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001؛
    (e) Develop and adopt a national plan of action against sexual exploitation of children, taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children; UN (ه) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، مع مراعاة الإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    To that end, the State party should pay particular attention to the implementation of all the provisions of the Optional Protocol, taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against the Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996, in Yokohama, Japan, in 2001 and in Rio de Janeiro, Brazil, in 2008. UN ولهذا الغرض، ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة وثائق الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال التي عقدت في ستكهولم في عام 1996 ويوكوهاما في اليابان في عام 2001 وريو دي جانيرو في البرازيل في عام 2008.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure the effective implementation of all provisions of the Optional Protocol taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against Sexual Exploitation of Children held in Stockholm, Yokohama and Rio de Janeiro in 1996, 2001 and 2008 respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الفعال لجميع أحكام البروتوكول الاختياري، وأن تأخذ بعين الاعتبار وثائق الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة استغلال الأطفال جنسيّاً، المعقودة في استكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008، على التوالي.
    To this end, the State party should pay particular attention to the implementation of all provisions of the Optional Protocol, taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996, in Yokohama in 2001 and in Rio de Janeiro in 2008. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة وثائق الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال التي عقدت في ستكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008، على التوالي.
    (c) Implement appropriate policies and programmes for the prevention, recovery and reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN (ج) تنفيذ السياسات والبرامج الملائمة لمنع وقوع الأطفال ضحايا للاستغلال ولشفائهم وإعادة إدماجهم طبقًا للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة إبان المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001.
    (d) Develop and implement an integrated strategy to fight sexual exploitation of children in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN (د) وضع وتنفيذ استراتيجية متكاملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال طبقًا للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001.
    (c) Provide adequate programmes of assistance and reintegration for sexually exploited and/or trafficked children in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN (ج) توفير برامج مناسبة لمساعدة وإعادة دمج الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي و/أو الاتجار، وفقاً للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة في عامي 1996 و2001 إبان المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    (c) Implement appropriate policies and programmes for prevention and for the recovery and reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN (ج) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لوقاية الأطفال الضحايا من هذا الاستغلال وشفائهم وإعادة إدماجهم، وفقا للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين المعنيين بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية اللذين عقدا في عامي 1996 و2001.
    (b) Implement the national plan of action against sexual and commercial exploitation of children, taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children; UN (ب) تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الأغراض الجنسية والتجارية، واضعة في اعتبارها الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية واللذين عقدا في عامي 1996 و2001؛
    (d) Develop and adopt a national plan of action against sexual and commercial exploitation of children, taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children; UN (د) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال، مع مراعاة نصوص الإعلان وجدول الأعمال والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001؛
    In doing so, the State party should pay particular attention to the implementation of all provisions of the Optional Protocol taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against Sexual Exploitation of Children held in Stockholm, Yokohama and Rio de Janeiro in 1996, 2001 and 2008 respectively. UN والدولة الطرف مدعوة، عند القيام بذلك، إلى توجيه اهتمام خاص إلى تنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، المعقودة في ستكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008، على التوالي.
    In doing so, the State party is invited to take particular attention to the implementation of all provisions of the Optional Protocol taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against Sexual Exploitation of Children held in Stockholm, Yokohama and Rio de Janeiro in 1996, 2001 and 2008 respectively. UN وتُدعى الدولة الطرف، عند القيام بذلك، إلى توجيه اهتمام خاص إلى تنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمعقودة في ستكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008 على التوالي.
    (d) Implement appropriate policies and programmes for the prevention, recovery and social reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the first and second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children in 1996 and 2001; UN (د) أن تنفذ السياسات والبرامج المناسبة لوقاية الضحايا الأطفال وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية اللذين عقدا عامي 1996 و2001؛
    In doing so, the State party should pay particular attention to the implementation of all provisions of the Optional Protocol taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm, Yokohama and Rio de Janeiro in 1996, 2001 and 2008, respectively. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن توجه اهتماماً خاصاً لتنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقودة في ستكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008، على التوالي.
    In doing so, the State party is invited to pay particular attention to the implementation of all provisions of the Optional Protocol taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the First, Second and Third World Congresses against Sexual Exploitation of Children held in Stockholm, Yokohama and Rio de Janeiro in 1996, 2001 and 2008 respectively. UN وتُدعى الدولة الطرف، عند القيام بذلك، إلى توجيه اهتمام خاص إلى تنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمعقودة في ستوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008 على التوالي.
    (d) Implement appropriate policies and programmes for the prevention, recovery and social reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the first and second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children in 1996 and 2001; UN (د) أن تنفذ السياسات والبرامج المناسبة لوقاية الضحايا الأطفال وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية اللذين عقدا عامي 1996 و2001؛
    727. In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen the implementation of policies and programmes for the prevention, recovery and reintegration of child victims in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN 727- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، على ضوء ما ورد في المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، بأن تواصل تعزيز تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى وقاية الأطفال الضحايا ومساعدتهم على الشفاء وإعادة إدماجهم وفقاً لما ورد في نصوص الإعلان وجدول العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين المعقودين في عامي 1996 و2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    (c) Continue to implement appropriate policies and programmes for prevention, recovery and social reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment, adopted at the World Congresses against Sexual Exploitation of Children held at Stockholm (1996), Yokohama (2001) and Rio de Janeiro (2008), as well as the outcome of other international conferences on this issue; UN (ج) مواصلة تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لحماية الأطفال الضحايا من الاستغلال الجنسي ولتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقودة في ستوكهولم (1996) ويوكوهاما (2001) وريو دي جانيرو (2008) فضلاً عن حصيلة المؤتمرات الدولية المتعلقة بهذه المسألة؛
    In so doing, the State party should pay particular attention to the implementation of all provisions of the Protocol taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the first, second and third World Congresses against Sexual Exploitation of Children and Adolescents held in Stockholm, Yokohama, Japan, and Rio de Janeiro, Brazil, in 1996, 2001 and 2008, respectively. UN وينبغي للدولة الطرف، إذ تقوم بذلك، أن تولي اهتماماً خاصاً لتنفيذ كافة أحكام البروتوكول آخذة بعين الاعتبار وثائق الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين والتي عُقدت في ستوكهولم (السويد) ويوكوهاما (اليابان) وريو دي جانيرو (البرازيل) في أعوام 1996 و2001 و2008، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد