ويكيبيديا

    "والامتثال في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and compliance
        
    • compliance in
        
    • complying with the
        
    Both performance and compliance aspects of risk management should be reviewed and reported. UN وينبغي استعراض جوانب الأداء والامتثال في إدارة المخاطر والإبلاغ عنها.
    Both performance and compliance aspects of risk management should be reviewed and reported. UN وينبغي استعراض جوانب الأداء والامتثال في إدارة المخاطر والإبلاغ عنها.
    The challenge now is to put in place a systematic process, at both field and headquarters levels, to ensure implementation and compliance in these areas. UN ويكمن التحدي الآن في وضع نظام منهجي في الميدان والمقر معا من أجل ضمان التنفيذ والامتثال في هذه المجالات.
    1 workshop on ethics and compliance guidance at the Regional Service Centre in Entebbe UN عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    The following recommendation is expected to enhance control and compliance in the United Nations system organizations. UN ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين الرقابة والامتثال في منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    The following recommendation is expected to enhance control and compliance. UN ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين السيطرة والامتثال في هذا الصدد.
    Activity No. * Assist the Implementation and compliance Committee to implement its work programme. UN مساعدة لجنة التنفيذ والامتثال في تنفيذ برنامج عملها.
    Assist the Implementation and compliance Committee in implementing its work programme. UN مساعدة لجنة التقيد والامتثال في تنفيذ برنامج عملها
    Method of implementation internal/external Assist the Implementation and compliance Committee to implement its work programme. UN مساعدة لجنة التنفيذ والامتثال في تنفيذ برنامج عملها.
    Assist the Implementation and compliance Committee in implementing its work programme. UN مساعدة لجنة التقيد والامتثال في تنفيذ برنامج عملها
    There was general support for the facilitative and supportive approach adopted by the Implementation and compliance Committee in dealing with cases of non-compliance. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    There was general support for the facilitative and supportive approach adopted by the Implementation and compliance Committee in dealing with cases of non-compliance. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأيدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    There was general support for the facilitative and supportive approach adopted by the Implementation and compliance Committee in dealing with cases of non-compliance. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    The following recommendation is expected to enhance control and compliance in the United Nations system organizations. UN ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين الرقابة والامتثال في منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    The following recommendation is expected to enhance control and compliance. UN ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين السيطرة والامتثال في هذا الصدد.
    :: 1 workshop on ethics and compliance guidance at the Regional Service Centre in Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    1 workshop on ethics and compliance guidance at the Regional Service Centre in Entebbe UN تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن التوجيه في مجالي الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    V. Recommendations to management to strengthen the UNDP culture of integrity and compliance UN خامساً - التوصيات المرفوعة إلى الإدارة لتدعيم ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The Department incorporates the enforcement and compliance functions for labour and pensions formerly delivered by the Department of Employment Relations and the National Pensions Office, respectively. UN وتشمل هذه الإدارة مهام الإنفاذ والامتثال في مجال القوانين المتعلقة بالعمل والمعاشات التقاعدية التي كانت تقوم بها في السابق إدارة علاقات العمل والمكتب الوطني للمعاشات التقاعدية كل حسب اختصاصه.
    We should resist unfair and discriminatory treatment of migrant workers and the imposition of unreasonable restrictions on labour migration in order to maximize the benefits of international migration, while complying with the relevant national legislation and applicable international obligations. UN ولا بد من مقاومة المعاملة الجائرة التمييزية للعمال المهاجرين وفرض قيود غير معقولة على هجرة العمالة والامتثال في الوقت ذاته للتشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع والالتزامات الدولية المعمول بها من أجل تعظيم فوائد الهجرة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد