ويكيبيديا

    "والامتثال لتلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and compliance with
        
    • or comply with
        
    • compliance with those
        
    Under the authority and direction of the pre-trial judge, the senior legal officers now oversee the practical implementation of and compliance with the rules governing pre-trial management. UN ويشرف هؤلاء الموظفون حاليا على التنفيذ الفعلي للقواعد التي تحكم إدارة المراحل التمهيدية للمحاكمات والامتثال لتلك القواعد، ويخضعون في ذلك لسلطة القاضي التمهيدي وإمرته.
    The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. UN وتتولى شعبة الخدمات الإدارية بدقة رصد مدى توافر السيولة لدى صندوق السكان والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية.
    They considered the implementation of and compliance with those instruments to be a priority in their foreign policy. UN فهذه البلدان تعتبر التنفيذ والامتثال لتلك الصكوك على درجة من الأولوية في سياستها الخارجية.
    First, while nuclear disarmament is the highest priority for the international community, the text fails to accord priority to nuclear disarmament obligations and commitments, and compliance with those obligations. UN أولا، مع أن نـزع السلاح النووي هو أعلى أولوية للمجتمع الدولي، فإن النص لا يمنح أولوية للتعهدات والالتزامات المتعلقة بنـزع السلاح النووي، والامتثال لتلك الالتزامات.
    She noted with appreciation that Mr. James Gustav Speth, Administrator of the United Nations Development Programme, had written to resident coordinators requesting them to encourage Governments to ratify or comply with reporting obligations under the Convention and to assist where needed in the preparation of initial reports. UN ولاحظت مع التقدير قيام السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوجيه رسائل إلى المنسقين المقيمين طلب إليهم فيها تشجيع الحكومات على التصديق على التزامات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية، والامتثال لتلك الالتزامات، وطلب إليهم فيها أيضا تقديم المساعدة، عند الاقتضاء، في إعداد التقارير اﻷولية.
    Montenegro will continue to demonstrate its full and unequivocal commitment to, and compliance with, international obligations through its cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). UN وستواصل جمهورية الجبل الأسود إظهار تمسكها غير المنقوص الذي لا لبس فيه بالتزاماتها الدولية، والامتثال لتلك الالتزامات، بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Provision of policy guidance to and support to the Department of Peacekeeping Operations on human resources management in peacekeeping missions, including interpretation of, and compliance with, applicable rules and regulations UN تقديم توجيهات السياسة العامة والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تفسير القواعد والأنظمة المنطبقة والامتثال لتلك القواعد والأنظمة
    I wish to take this opportunity to call for the strengthening of and compliance with arms embargoes established by the Security Council in order to prevent unscrupulous weapons merchants from fuelling and maintaining deadly and destructive conflicts. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو إلى تعزيز إجراءات الحظر على توريد الأسلحة التي يفرضها مجلس الأمن والامتثال لتلك الإجراءات منعا لتجار الأسلحة الذين لا يبالون بشيء من تأجيج الصراعات المميتة والمدمرة والعمل على استمرارها.
    (a) The existence of and compliance with transparent procedures for the management of public finances, including: UN (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك:
    (a) The existence of and compliance with transparent procedures for the management of public finances, including: UN (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك:
    (a) The existence of and compliance with transparent procedures for the management of public finances, including: UN (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك:
    Essential aspects of the rule of law at the international level are the codification and progressive development of international law, the implementation of international legal obligations and compliance with those obligations whether they arise from treaties or from customary international law. UN وتتمثل الجوانب الأساسية لسيادة القانون على الصعيد الدولي في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وتنفيذ الالتزامات القانونية الدولية والامتثال لتلك الالتزامات سواء كانت ناشئة عن المعاهدات أو عن القانون الدولي العرفي.
    In addition, the Team must conduct a long-term review of the effectiveness of and compliance with United Nations regulations and rules with respect to the use of and agreements with the International Computing Centre and UNOPS to ensure that maximum efficiencies are being realized. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن يجري الفريق استعراضا طويل الأجل لمدى فعالية أنظمة وقواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وإبرام اتفاقات معهما والامتثال لتلك الأنظمة والقواعد وذلك لكفالة تحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    5. While maintaining an overall commitment to article IV of the NonProliferation Treaty, the Vienna Group regards adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Treaty as a precondition for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 5 - وتؤيد مجموعة فيينا الحفاظ على وجود التزام عام بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، إلا أنها تعتبر التقيد بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق المنصوص عليها في المعاهدة والامتثال لتلك المتطلبات شرطا مسبقا للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    5. While maintaining an overall commitment to article IV of the NonProliferation Treaty, the Vienna Group regards adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Treaty as a precondition for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 5 - وتؤيد مجموعة فيينا الحفاظ على وجود التزام عام بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، إلا أنها تعتبر التقيد بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق المنصوص عليها في المعاهدة والامتثال لتلك المتطلبات شرطا مسبقا للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    (d) To strengthen and improve the administration of, and compliance with, the Financial Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning and the Programme Aspects of the Budget and other policies and directives to ensure proper and economical use of the resources of the Organization; UN )د( تدعيم وتحسين ادارة اﻷنظمة والقواعد المالية واﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية وغير ذلك من السياسات والتوجيهات والامتثال لتلك اﻷنظمة والقواعد بما يضمن السلامة والاقتصاد في استخدام موارد المنظمة؛
    (d) To strengthen and improve the administration of, and compliance with, the Financial Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning and the Programme Aspects of the Budget and other policies and directives to ensure proper and economical use of the resources of the Organization; UN )د( تدعيم وتحسين ادارة اﻷنظمة والقواعد المالية واﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية وغير ذلك من السياسات والتوجيهات والامتثال لتلك اﻷنظمة والقواعد بما يضمن السلامة والاقتصاد في استخدام موارد المنظمة؛
    The following words should therefore be added after the word " cooperation " : " and we affirm the importance of undertaking joint efforts to ensure the implementation of and compliance with the requirements of the international legal instruments that are in force, in particular the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict " . UN ولذلك، ينبغي أن تضاف العبارة التالية بعد كلمتي " التعاون الدولي " : " ونؤكد أهمية مضافرة جهودنا من أجل كفالة تنفيذ مقتضيات الصكوك القانونية الدولية السارية المفعول، وخصوصا اتفاقية سنة 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلّح، والامتثال لتلك المقتضيات " .
    She noted with appreciation that Mr. James Gustav Speth, Administrator of the United Nations Development Programme, had written to resident coordinators requesting them to encourage Governments to ratify or comply with reporting obligations under the Convention and to assist where needed in the preparation of initial reports. UN ولاحظت مع التقدير قيام السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوجيه رسائل إلى المنسقين المقيمين طلب إليهم فيها تشجيع الحكومات على التصديق على التزامات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية، والامتثال لتلك الالتزامات، وطلب إليهم فيها أيضا تقديم المساعدة، عند الاقتضاء، في إعداد التقارير اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد