ويكيبيديا

    "والامتثال لها وإنفاذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compliance with and enforcement
        
    • comply with and enforce
        
    • to comply with and to enforce
        
    79. The implementation, compliance with and enforcement of international instruments are also an essential part of international cooperation. UN 79 - ويعد تنفيذ الصكوك الدولية والامتثال لها وإنفاذها أيضاً جزءاً أساسياً في التعاون الدولي.
    (c) Enhanced implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements by countries, including, when appropriate, in a synergistic manner UN (ج) تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها من جانب البلدان بما في ذلك عند الاقتضاء بطريقة متوافقة
    Emphasis will be placed on support in strengthening the capacity of Member States, relevant institutions and stakeholders in further progressive development and implementation of laws, including promoting the implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements. UN وسيجري التركيز على دعم تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة وأصحاب المصلحة على تعزيـز وضع وتنفيذ القوانين تدريجيا، بما في ذلك تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها.
    It would also strengthen their ability to participate actively and negotiate in international processes and to implement, comply with and enforce relevant international obligations and develop legal instruments at the national and regional levels. UN وسيعزز أيضا قدراتهم على المشاركة والتفاوض على نحو يتسم بالنشاط في العمليات الدولية المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة والامتثال لها وإنفاذها ووضع صكوك قانونية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (c) Enhanced implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements by countries, including, when appropriate, in a synergistic manner UN (ج) تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها من جانب البلدان بما في ذلك عند الاقتضاء بطريقة متوافقة
    The Executive Director will continue supporting, in close cooperation with the secretariats of the multilateral environmental agreements and other relevant partners, in particular UNDP, the implementation of, compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements at the national level, adopting a synergistic approach where relevant. UN 46 - سيواصل المدير التنفيذي، بالتعاون الوثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والشركاء الوثيقي الصلة الآخرين، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تدعيم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها على الصعيد الوطني باتباع نهج متضافر حيثما كان ذلك وثيق الصلة.
    (b) Enhanced collaboration between the multilateral environmental agreement secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements and improving synergy between them UN (ب) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها وزيادة دعم كل منها للآخر
    (c) Increased number of countries that have improved implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements as a result of UNEP assistance UN (ج) ازدياد عدد البلدان التي أدخلت تحسينات على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها نتيجة للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNEP activities to support effective implementation of, compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements are particularly designed to address the widespread inadequacies in national legislation and regulatory frameworks to implement those agreements and the lack of appropriate or inadequate national institutional arrangements and resources to enforce them. UN 37 - وأنشطة اليونيب لدعم التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها مصممة على وجه الخصوص لمعالجة مواطن النقص الواسعة الانتشار في التشريعات والأطر التنظيمية الوطنية لتنفيذ تلك الاتفاقات والافتقاد إلى ترتيبات وموارد مؤسسية وطنية ملائمة أو غير وافية لإنفاذها.
    (c) Increased number of countries that have improved implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements as a result of UNEP assistance UN (ج) ازدياد عدد البلدان التي أدخلت تحسينات على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها نتيجة للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (b) Enhanced support for collaboration between the multilateral environmental agreement secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements and improving synergy between them UN (ب) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها وزيادة دعم كل منها للآخر
    The strategy in the biennium 2006-2007 will be to empower, in collaboration with Governments and other partners and through inter-agency cooperation, a broad cross section of legal stakeholders, policy makers and major groups to participate effectively in the development, analysis, implementation, compliance with and enforcement of environmental laws and policies on sustainable development by: UN وتتمثــل الاستراتيجية في فترة السنتين 2006-2007 فـي القيام، بالتعاون مع الحكومات وسائر الشركاء ومن خلال التعاون فيما بين الوكالات، بتمكين قطـاع عرْضي واسع من أصحاب المصلحة القانونيين، وصانعي السياسة العامة، والمجموعات الرئيسية من المشاركة على نحو فعال في تطوير القوانين والسياسات البيئية وتحليلها وتنفيذها والامتثال لها وإنفاذها بهدف تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما يلي:
    The strategy in the biennium 2006-2007 will be to empower, in collaboration with Governments and other partners and through inter-agency cooperation, a broad cross section of legal stakeholders, policy makers and major groups to participate effectively in the development, analysis, implementation, compliance with and enforcement of environmental laws and policies on sustainable development by: UN وتتمثــل الاستراتيجية في فترة السنتين 2006-2007 فـي القيام، بالتعاون مع الحكومات وسائر الشركاء ومن خلال التعاون فيما بين الوكالات، بتمكين قطـاع عرْضي واسع من أصحاب المصلحة القانونيين، وصانعي السياسة العامة، والمجموعات الرئيسية من المشاركة على نحو فعال في تطوير القوانين والسياسات البيئية وتحليلها وتنفيذها والامتثال لها وإنفاذها بهدف تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما يلي:
    The strategy in the biennium 2006-2007 will be to empower, in collaboration with Governments and other partners and through inter-agency cooperation, a broad cross section of legal stakeholders, policymakers and major groups to participate effectively in the development, analysis, implementation, compliance with and enforcement of environmental laws and policies on sustainable development by: UN وتتمثــل الاستراتيجية في فترة السنتين 2006-2007 فـي القيام، بالتعاون مع الحكومات وسائر الشركاء ومن خلال التعاون فيما بين الوكالات، بتمكين شريحة واسعة وشاملة من أصحاب المصلحة القانونيين، وصانعي السياسة العامة، والمجموعات الرئيسية من المشاركة على نحو فعال في تطوير القوانين والسياسات البيئية وتحليلها وتنفيذها والامتثال لها وإنفاذها بهدف تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما يلي:
    Under the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, UNEP will support, in close cooperation with the secretariats of multilateral environmental agreements and other relevant partners, in particular UNDP, the implementation of, compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements at the national level, adopting a synergistic approach where relevant. UN 45 - وسيقوم اليونيب، في إطار خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بالتعاون الوثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والأطراف الأخرى الوثيقة الصلة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها على الصعيد الوطني، باتباع النهج التآزري حيثما كان ذلك وثيق الصلة.
    (i) Increased number of collaborative activities between UNEP and the multilateral environmental agreements, their secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders as well as collaborative activities among those bodies facilitated by UNEP, aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements, and/or improving synergies among them UN ' 1` زيادة عدد الأنشطة التعاونية فيما بين اليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية وكذلك الأنشطة التعاضدية فيما بين هذه الهيئات التي يعمل اليونيب على تيسيرها الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها و/أو تحسين حالات التآزر فيما بينها
    (b) (i) Increased number of collaborative activities between UNEP and the multilateral environmental agreements, their secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders, as well as collaborative activities among those bodies, facilitated by UNEP, aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements and/or improving synergies among them UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد الأنشطة التعاونية بين البرنامج والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها وهيئاتها العلمية وأصحاب المصلحة العالميين والإقليميين والوطنيين، فضلا عن الأنشطة التعاونية التي تنفذها تلك الهيئات بتيسير من البرنامج، بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها و/أو تحسين التآزر بينها
    (d) Strengthened capacity of countries to implement, comply with and enforce provisions of the multilateral environmental agreements, including, when appropriate, in a synergistic and interlinked manner, and to apply scientific knowledge for environmental protection UN (د) تعزيز قدرة البلدان على تنفيذ أحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها بما في ذلك عند الاقتضاء بطريقة متوافقة ومترابطة وتطبيق المعرفة العلمية على حماية البيئة
    (d) Strengthened capacity of countries to implement, comply with and enforce provisions of the multilateral environmental agreements, including, when appropriate, in a synergistic and interlinked manner, and to apply scientific knowledge for environmental protection UN (د) تعزيز قدرة البلدان على تنفيذ أحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها بما في ذلك عند الاقتضاء بطريقة متوافقة ومترابطة وتطبيق المعرفة العلمية على حماية البيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد