ويكيبيديا

    "والانتعاش منها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and recovery
        
    UNDP programming in the area of crisis prevention and recovery should focus on the development dimensions of these situations. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    Natural disaster risk reduction and recovery UN الحد من أخطار الكوارث الطبيعية والانتعاش منها
    Core priorities will be to ensure that crisis prevention and recovery are closely integrated with other development interventions, and to create an early and smooth transition from recovery to development planning. UN وستكون الأولويات الأساسية كفالة أن يكون منع الأزمة والانتعاش منها متكاملين على نحو وثيق مع التدخلات الإنمائية الأخرى، وإيجاد مرحلة انتقال عاجل وتدريجي من الانتعاش إلى التخطيط الإنمائي.
    The crisis prevention and recovery practice itself is characterized by support to preventing conflict, reducing the impact of disaster, creating a safe and secure environment for development, and supporting early, rapid recovery from crisis. UN وتتميز الممارسة المتعلقة بمنع نشوب الأزمات والانتعاش منها بدعم منع نشوب الصراع، والحد من تأثير الكوارث، وإيجاد بيئة آمنة ولا تكتنفها الأخطار مهيئة للتنمية، ودعم الانتعاش بشكل مبكر وسريع بعد الكوارث.
    Disaster prevention, preparedness, mitigation, management, relief and recovery UN اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها وإدارتها والإغاثة والانتعاش منها
    In contrast, the Bureau for Development Policy and the Bureau for Conflict Prevention and recovery have responded to events in the region more actively than the RBAS regional programme. UN وعلى النقيض من ذلك فإن مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع نشوب المنازعات والانتعاش منها قد استجابا للأحداث في المنطقة بصورة أكثر نشاطا من البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي للدول العربية.
    27. Below are some examples of gender equality results in the area of crisis prevention and recovery in 2013: UN 27 -وفيما يلي بعض الأمثلة على النتائج المحرزة في المساواة بين الجنسين في مجال منع الأزمات والانتعاش منها في عام 2013:
    UN-Women will strengthen the long-term capacity of humanitarian actors and the sustainable practical application of gender equality programming in emergency preparedness, response and recovery. UN وستُعزِّز هيئة الأمم المتحدة للمرأة قدرة الجهات الفاعلة الإنسانية على المدى الطويل والتطبيق العملي المستدام لبرمجة المساواة بين الجنسين في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها والانتعاش منها.
    It will be a high priority to accumulate knowledge on crisis prevention and recovery approaches with national partners, donors and the international financial institutions, as well as within the United Nations system. UN وسيكون من الأمور ذات الأولوية تراكم المعارف عن نهج منع الأزمات والانتعاش منها مع الشركاء الوطنيين، والمانحين والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    54. UNDP established the crisis prevention and recovery practice network (CPRP-net) in September 2002. UN 54 - أنشأ البرنامج الإنمائي شبكة الممارسات المتعلقة بمنع الأزمات والانتعاش منها في أيلول/سبتمبر 2002.
    An initiative is underway to create a `learning platform on gender and crisis prevention and recovery'in conjunction with leading international institutions. UN ويجري العمل على مبادرة لإيجاد ' منهاج عمل تعليمي عن الجنسانية ومنع الأزمات والانتعاش منها` جنبا إلى جنب مع كبـرى المؤسسات الدولية.
    The platform will develop methods and resources to assess and compare gender and crisis prevention and recovery issues at country, regional, and global levels. UN وسيضع منهاج العمل طرائق وموارد لتقييم قضايا الجنسانية ومنـع الأزمات والانتعاش منها ومقارنتها على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    42. UNDP has focused its efforts on the implementation of an eight point agenda for women's empowerment and gender equality in crisis prevention and recovery. UN 42 - وركز البرنامج الإنمائي جهوده على تنفيذ جدول أعمال من ثمانية نقاط يتعلق بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في منع الأزمات والانتعاش منها.
    25. The magnitude of the disaster caused by the January 2010 earthquake in Haiti has underscored the urgent need for the support of the international community towards disaster preparedness, management and recovery in the Caribbean region. UN 25 - وأبرز حجم الكارثة الذي تسبب فيها زلزال كانون الثاني/يناير 2010 في هايتي الحاجة الملحة إلى تقديم الدعم من المجتمع الدولي من أجل التأهب للكوارث وإدارتها والانتعاش منها في منطقة البحر الكاريبي.
    But while contributions to the core are always needed, they cannot be expected to meet the rapid, unpredictable fluctuations in need that characterize work in crisis prevention and recovery. UN لكنه في حين أن الحاجة تدعو دوما إلى المساهمات في التمويل الأساسي، لا يُنتظر من هذه المساهمات أن تلبي التقلبات السريعة وغير المتوقعة في مجال الاحتياجات مما يتميز به العمل في منع الأزمات والانتعاش منها.
    56. UNDP will continue to support coordination efforts at the country level and to play a key role in United Nations system-wide coordination in crisis prevention and recovery at the global level. UN 56 - سيواصل البرنامج الإنمائي دعم تنسيق الجهود على الصعيد القطري وأداء دور رئيسي في التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الصعيد العالمي.
    33. UN-Habitat had acquired invaluable experience in disaster preparedness and recovery and should be more involved in the activities of the Inter-Agency Standing Committee in that area. UN 33 - وقال إن موئل الأمم المتحدة اكتسب خبرة لا تقدر بثمن في التأهب للكوارث والانتعاش منها ويجب أن يشارك أكثر في أنشطة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ذلك المجال.
    Crisis prevention and recovery UN منع الأزمات والانتعاش منها
    While acknowledging the efforts of the United Nations in disaster response, a review was needed in order to improve their coordination, efficiency and effectiveness, bearing in mind that the various United Nations agencies had different roles to play in disaster management and recovery. UN ومع الاعتراف بجهود الأمم المتحدة في الاستجابة للكوارث فإن الأمر يتطلب استعراضاً لتحسين تنسيق هذه الجهود وكفاءتها وفعاليتها، مع مراعاة الأدوار المختلفة لمختلف وكالات الأمم المتحدة في إدارة الكوارث والانتعاش منها.
    It does not, however, cover follow-up actions taken in developing a system-wide “strategic framework” for response to and recovery from crises. UN بيد أن التقرير لا يغطي إجراءات المتابعة المتخذة في وضع " إطار استراتيجي " على نطاق المنظومة للتصدي لﻷزمات والانتعاش منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد