The State party is requested to provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims of sexual abuse, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. | UN | ويرجى من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي يتعرض لها الجناة. |
30. Please provide statistics on the number of minors in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. | UN | 30- ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأحداث المحتجزين، تكون مصنفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني. |
Caste and ethnicity were included only in the 1991 census. | UN | ولم تُدرج الطائفة والانتماء الإثني إلا في تعداد عام 1991. |
It should be noted, however, that in some cases the religion and ethnicity coincide. | UN | إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الدين والانتماء الإثني يتطابقان في بعض الحالات. |
Table below outlines the population structure by sex and ethnic affiliation according to the 2003 Census | UN | يبين الجدول أدناه هيكل السكان بحسب الجنس والانتماء الإثني وفقاً لتعداد عام 2003 |
Disparities in access to basic services and barriers to their utilization, and discrimination against young children and families based on gender, disability and ethnicity must also be understood and addressed. | UN | ويجب أيضا فهم أوجه التفاوت في الحصول على الخدمات الأساسية والعقبات التي تعوق استخدامها، والتمييز ضد الأطفال والأسر المرتكز على نوع الجنس والإعاقة والانتماء الإثني والتصدي لها. |
In addition, poverty has significant dimensions, such as gender, age and ethnicity. | UN | علاوة على ذلك، فإن للفقر أبعادا بالغة الأهمية من قبيل نوع الجنس والفئة العمرية والانتماء الإثني. |
Various observers for States stressed the importance of collecting statistical data to identify social inequalities and their links with gender and ethnicity. | UN | وشدد العديد من المراقبين عن الدول على أهمية جمع إحصاءات لتحديد أوجه عدم المساواة الاجتماعية وعلاقتها بنوع الجنس والانتماء الإثني. |
It should be noted, however, that in some cases the religion and ethnicity coincide. | UN | إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الدين والانتماء الإثني يتطابقان في بعض الحالات. |
confirmation that there is a monitoring systemis in place to collect utilisation and outcomes data by gender and ethnicity. | UN | :: تأكيد وجود نظام رصد لجمع البيانات المتعلقة بالانتفاع والنتائج حسب نوع الجنس والانتماء الإثني. |
The table below shows the percentage of the adult population who were obese in 1997, disaggregated by sex and ethnicity. | UN | ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للبالغين الذين كانوا بدينين في عام 1997، مصنفين حسب الجنس والانتماء الإثني. |
In many parts of the world, race and ethnicity continue to be persistent predictors of poverty. | UN | وفي كثير من أنحاء العالم، لا يزال العرقُ والانتماء الإثني يشكلان مؤشرا ينبئ على نحو نمطي بالفقر. |
Please provide data, disaggregated by age, sex and ethnicity, on: | UN | ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب السن والجنس والانتماء الإثني بشأن ما يلي: |
11. Please provide data, disaggregated by age, sex and ethnicity, on: | UN | 11- يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب العمر والجنس والانتماء الإثني عما يلي: |
In music, girls performed at a significantly higher level than boys on NEMP tasks, but again these differences were outweighed by differences in school decile level and ethnicity. | UN | وفي الموسيقي، كان مستوى أداء البنات أعلى بصورة هامة من مستوى البنين في واجبات المشروع الوطني لرصد التعليم، ولكن هذه الفروق فاقتها في الأهمية مرة أخرى الفروق في مستوى العُشير المدرسي والانتماء الإثني. |
The Foundation is currently preparing an educational programme on tolerance, with a specific focus on the interface of gender and ethnicity. | UN | وتقوم المؤسسة حاليا بإعداد برنامج تثقيفي عن التسامح، يتم فيه التركيز بشكل خاص على التفاعل بين نوع الجنس والانتماء الإثني. |
This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaints, and indicate which authority undertook the investigation. | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنَّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني للفرد القائم بالدعوى، مع ذكر السلطة التي قامت بالتحقيق. |
The State party is requested to provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims of sexual abuse, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. | UN | ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي توقّعها على الجناة. |
Employed persons between the ages of 15 and 65 by sex and ethnic affiliation | UN | الأشخاص المستخدمون الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 65 سنة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني. |
In this regard, the Committee invites the State party to provide information on the use of the new system of terrorism prevention and investigation, as well as statistical data disaggregated by religious belief and ethnic origin concerning the individuals subjected to this new system. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن استخدام النظام الجديد لمنع الإرهاب والتحقيق فيه، وكذلك تقديم بيانات إحصائية مصنّفة حسب المعتقد الديني والانتماء الإثني بشأن الأشخاص الخاضعين لهذا النظام الجديد. |
47. The Committee urges the State party to include in its next report, data disaggregated by sex and ethnicity in all areas covered by the Convention and current sex-disaggregated data and information on the de facto position of rural women in all sectors. | UN | 47 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن تقريرها القادم، بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، فضلا عن آخر البيانات والمعلومات المصنفة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني عن الوضع الفعلي للمرأة الريفية في جميع القطاعات. |