ويكيبيديا

    "والباحثين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and researchers in
        
    • and researchers on
        
    • and researchers at
        
    • and researchers of
        
    • and scholars from the
        
    • and researchers to
        
    • scholars and
        
    • researchers and
        
    • researchers in the
        
    Member, Association of Teachers and researchers in Intellectual Property (ATRIP). UN عضو في رابطة اﻷساتذة والباحثين في مجال الملكية الفكرية.
    ISST collaborates with NGOs, activists and researchers in India as well as outside India in its research work. UN وتتعامل الهيئة مع المنظمات غير الحكومية والناشطين والباحثين في داخل الهند وخارجها في إطار عملها البحثي.
    Current members generally are associated with other cultural organizations, and tend to be scholars and researchers in the field of cultural studies. UN ويرتبط الأعضاء الحاليون عادة بمنظمات ثقافية أخرى، وكثير منهم من العلماء والباحثين في مجال الدراسات الثقافية.
    The President further reported on the Tribunal's training activities, including its capacity-building programmes for government officials and researchers on dispute settlement under the Convention, and its internship programme. X. Premises of the Tribunal UN وقدم الرئيس أيضا تقريرا عن أنشطة المحكمة في مجال التدريب، بما في ذلك برامجها المتعلقة ببناء قدرات المسؤولين الحكوميين والباحثين في مجال تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية، وعن برنامج المحكمة للتدريب الداخلي.
    His delegation endorsed the observations of the Board that, in the engagement of consultants, advisers and researchers at the United Nations University, due regard had not been paid to geographical distribution. UN وأعرب عن تأييد وفده للملاحظات التي أبداها المجلس بأنه لدى تعيين الخبراء الاستشاريين والمستشارين والباحثين في جامعة اﻷمم المتحدة ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي.
    The seminar was attended by representatives from various spheres of power, from civil society, political parties and researchers of the subject. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من مختلف مجالات السلطة، ومن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والباحثين في هذا الموضوع.
    (b) Increased number of decision makers, entrepreneurs and scholars from the countries of the region who consider the subprogramme's contributions to policy harmonization and coordination to be valuable UN (ب) زيادة عدد صناع القرار ومنظمي المشاريع والباحثين في بلدان المنطقة الذين يعتبرون أن إسهامات البرنامج الفرعي في مواءمة السياسات وتنسيقها إسهامات قيمة
    Rapporteur, first national seminar of professors and researchers in international law, Rosario, Argentina, 1968. UN مقرر للحلقة الدراسية الوطنية اﻷولى لﻷساتذة والباحثين في مجال القانون الدولي، في روساريو باﻷرجنتين، ١٩٦٨.
    Second national meeting of professors and researchers in international law, Córdoba, 1969. UN الاجتماع الوطني الثاني لﻷساتذة والباحثين في مجال القانون الدولي، في قرطبة باﻷرجنتين، ١٩٦٩.
    One of these meetings led to the formation of a network of academics and researchers in the area of microfinance. UN وتمخض أحد هذه اللقاءات عن تشكيل شبكة من الأكاديميين والباحثين في مجال التمويل الصغير.
    Current members generally are associated with other cultural organizations, and tend to be scholars and researchers in the field of cultural studies. UN والأعضاء الحاليون يرتبطون عادة بمنظمات ثقافية أخرى، وكثير منهم من العلماء والباحثين في مجال الدراسات الثقافية.
    Member of the Association of Teachers and researchers in Intellectual Property (ATRIP) UN عضو جمعية المدرسين والباحثين في الملكية الفكرية
    In this respect, the Division's activities will also include the continuing work of both the Expert Group and the Task Force and the promotion of an effective exchange of ideas, and cooperation with statisticians and researchers in related statistical domains. UN وفي هذا الصدد، ستشمل أنشطة الشعبة أيضا مواصلة عمل فريق الخبراء وفرقة العمل وتعزيز تبادل فعال للأفكار، والتعاون مع الخبراء الإحصائيين والباحثين في المجالات الإحصائية ذات الصلة.
    Therefore, training, formation and studies represent the way to prepare students, experts, teachers and researchers in religious education to avoid misinterpretations of religions and faiths. UN ولذلك فإن التثقيف والتدريب والدراسة هي السبيل إلى إعداد الطلبة والخبراء والباحثين في مجال التثقيف الديني لتجنب سوء التفسير في الديانة والمعتقد.
    The International Center relies on partnerships with other United States Government agencies, international criminal justice agencies and researchers in other countries to carry out its mission. UN يعتمد المركز الدولي في أداء مهامه على الشراكات مع الوكالات الحكومية الأخرى في الولايات المتحدة والأجهزة الدولية المعنية بالعدالة الجنائية والباحثين في بلدان أخرى.
    Special attention was also paid to the vocational training of a new generation of designers of space systems and researchers in the leading educational centres of Kiev, Kharkov and Dnepropetrovsk. UN وتولى أيضا عناية خاصة للتدريب المهني لجيل جديد من المصممين والباحثين في نظم الفضاء في المراكز التعليمية الرائدة الواقعة في كييف وخركوف ودنيبروبيتروفسك.
    Second national meeting of professors and researchers in international law, Córdoba, August 1969. UN الاجتماع الوطني الثاني لﻷساتذة والباحثين في مجال القانون الدولي، قرطبة، اﻷرجنتين، آب/أغسطس ١٩٦٩.
    To address this need, a series of workshops was held to facilitate collaboration between research scientists in scientifically interesting geographic locations and researchers in countries with expertise in building scientific instrumentation. UN ولسد هذه الحاجة، نُظمت سلسلة من حلقات العمل تسهيلاً للتعاون فيما بين العلماء الباحثين في المواقع الجغرافية الموجبة للاهتمام علميا والباحثين في البلدان التي لديها خبرة فنية في صنع الأجهزة العلمية.
    The President further reported on the Tribunal's training activities, including its capacity-building programmes for government officials and researchers on dispute settlement under the Convention, and its internship programme. XI. Premises of the Tribunal UN وأبلغ الرئيس أيضا عن أنشطة المحكمة في مجال التدريب، بما في ذلك برامجها المتعلقة ببناء قدرات المسؤولين الحكوميين والباحثين في مجال تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية، وعن برنامج المحكمة للتدريب الداخلي.
    In Africa, six years of preparation resulted in the announcement in December 2011 that Pan-African University would open its doors to postgraduate students and researchers at five centres hosted by existing universities. UN وأسفرت ست سنوات من الإعداد في أفريقيا عن الإعلان في كانون الأول/ديسمبر 2011 عن أن جامعة البلدان الأفريقية ستفتح أبوابها لطلاب الدراسات العليا والباحثين في خمسة مراكز تستضيفها جامعات قائمة.
    The Committee refers, for example, to the complaint brought before ILO's Committee on Freedom of Association in late 1995 with regard to the strike organized by the free trade union of teachers and researchers of Guinea. UN وتشير اللجنة على سبيل المثال إلى الشكوى المقدمة إلى لجنة حرية النقابات التابعة لمنظمة العمل الدولية في أواخر عام ٥٩٩١ بشأن اﻹضراب الذي نظمته النقابة الحرة للمعلمين والباحثين في غينيا.
    (b) Increased number of decision makers, entrepreneurs and scholars from the countries of the region who consider the subprogramme's contributions to policy harmonization and coordination to be valuable UN (ب) زيادة عدد صناع القرار ومنظمي المشاريع والباحثين في بلدان المنطقة الذين يعتبرون أن إسهامات البرنامج الفرعي في مواءمة السياسات وتنسيقها إسهامات قيمة
    Its aim was to bring together coexistence and conflict management practitioners and researchers to explore approaches and paths to peace in the Great Lakes region from a human security perspective. UN وتمثل هدف هذه الحلقة في جمع الممارسين والباحثين في مجالي التعايش وإدارة الصراعات بغية استكشاف نُهج ومسارات السلام في منطقة البحيرات الكبرى من منظور توفير أمن الإنسان.
    Foreign journalists, human rights researchers and human rights organizations are not granted access to West Papua or are very restricted in their movements. UN ولا يُسمح للصحفيين الأجانب والباحثين في مجال حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان بالوصول إلى بابوا الغربية، أو أن حركتهم مقيدة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد