ويكيبيديا

    "والبالغة الصغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and micro
        
    • and microenterprises
        
    • and micro-enterprises
        
    • and microenterprise
        
    • Micro and
        
    • of micro
        
    • micro- and
        
    • and microscale
        
    We must employ democracy, sound institutions and realism, using capital and international technology and mobilizing investment in small and micro businesses. UN وعلينا استخدام الديمقراطية والمؤسسات السليمة والواقعية، مستخدمين رأس المال والتكنولوجيا الدولية، ومعبَّئين الاستثمار في الأعمال التجارية الصغيرة والبالغة الصغر.
    Promoting a country of owners emphasizes the financing of medium, small and micro enterprises in order to overcome the barrier of access to credit, a hateful form of discrimination that hinders democracy. UN وتشجيع زيادة عدد الملاك في البلد يؤكد على تمويل المؤسسات المتوسطة الحجم والصغيرة والبالغة الصغر للتغلب على عائق الوصول إلى الائتمان، وهو شكل مقيت من التمييز الذي يعوق الديمقراطية.
    Studies indicated that up to 40 - 50 per cent of small enterprises and microenterprises in developing countries were owned and run by women. UN وأشارت دراسات إلى أن النساء يملكن ويدرن من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر نسبة بلغت 40 إلى 50 في المائة في البلدان النامية.
    Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. UN كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء.
    Small and microenterprise training programme UN البرنامج التدريبي للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر
    The integrated development, the Micro and small-scale enterprise development programs have been used as a tool to fight the unemployment in cities and urban centers. UN واستُخدمت برامج التنمية المتكاملة وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر كأداة لمكافحة البطالة في المدن والمراكز الحضرية.
    The impact on the rule of law is particularly relevant for the regulation of Micro and small enterprises, given that at least half the global labour force and one third of the global economy operate in the informal sector. UN والتأثير على سيادة القانون له صلة وثيقة بإخضاع المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر للرقابة، علما بأنّ ما لا يقل عن نصف القوة العاملة العالمية وثلث الاقتصاد العالمي يعملان في القطاع غير الرسمي.
    micro- and small enterprises have become an important source of jobs and income for many families. UN وقد أصبحت المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر مصدراً هاماً لتوليد فرص العمل والدخل بالنسبة للعديد من الأسر.
    Poverty alleviation and rural industrial development programmes were implemented in Mozambique, the Sudan and Zambia, providing an integrated package of technical, advisory and consultancy services to small and micro enterprises. UN وهكذا نُفذت برامج لتخفيف الفقر وتنمية الصناعات الريفية في زامبيا والسودان وموزامبيق، ووفرت مجموعة متكاملة من الخدمات التقنية والارشادية والاستشارية للمنشآت الصغيرة والبالغة الصغر.
    It has institutionalized the rights of small and micro States to exist and to coexist with the big and powerful nations. UN لقد أضفت الطابع المؤسسي على حقوق الدول الصغيرة والبالغة الصغر في أن تقوم لها قائمة وفي أن تتعايش مع الدول الكبيرة والقوية.
    The small and micro credit schemes target specifically women and aim at elevating their direct participation in economic activities and breaking away with the stereotyped gender roles. UN ويجري توجيه المشاريع الائتمانية الصغيرة والبالغة الصغر تحديدا لصالح المرأة، وهي تهدف إلى رفع مستوى مشاركتها المباشرة في الأنشطة الاقتصادية والخلاص من الأدوار الجنسانية النمطية.
    All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. UN وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر.
    It is essential for commercial banks to extend lending to youth-headed SMEs and microenterprises. UN ومن الأمور الضرورية أن تقدم البنوك التجارية قروضاً إلى المشروعات الصغيرة والمتوسطة والبالغة الصغر التي يتولاها الشباب.
    Financing for small and middle-sized enterprises (SMEs) and microenterprises is in general more challenging than for large firms in most countries, although the severity of the problem may rise in inverse relation to the level of development or national income. UN فتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والبالغة الصغر يشكل عموماً تحدياً أكبر من تمويل الشركات الكبرى في معظم البلدان، وإن كانت حدة المشكلة قد تزيد في علاقة عكسية مع مستوى التنمية أو الدخل الوطني.
    In a developing economy, small and microenterprises are the fabric of entrepreneurship and provide a base for medium-sized and large enterprises. UN إنّ المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر هي سُدّة ريادة المشاريع ولـُحمتها في أي اقتصاد نام، وتوفر قاعدة تستند إليها المنشآت المتوسطة والكبيرة.
    Emphasis should be placed on small- and micro-enterprises. UN وينبغي التأكيد على مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والبالغة الصغر.
    Special attention should be paid to regional initiatives, as well as to the development of specialized mechanisms aimed at small and micro-enterprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمبادرات الاقليمية فضلا عن إيجاد آليات متخصصة تستهدف صالح المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر.
    A programme component for displaced workers has created more than 80 small and micro-enterprises. UN وقد نجح عنصر برنامجي من أجل العمال المشردين في إنشاء أكثر من ٨٠ من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    Small and microenterprise training -- Gaza UN التدريب على مباشرة المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر - غزة
    Specific services include microenterprise credit, solidarity-group lending, small-scale enterprise, consumer lending, housing loans and small and microenterprise training. A. Political, economic and security developments UN وتشمل الخدمات الخاصة القروض الائتمانية للمشاريع البالغة الصغر، والإقراض المضمون جماعيا، ومشاريع الأعمال الصغيرة، وإقراض المستهلكين، وقروض السكن، والتدريب على المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    A representative from IMSCO attended the UNIDO Conference on Rural Micro and Small-Scale Industries in West Africa, which was held from 5 to 6 November 1997 in Dakar, Senegal. UN وحضر ممثل للمنظمة مؤتمر اليونيدو المعني بالصناعات الريفية الصغيرة والبالغة الصغر في غرب أفريقيا، الذي عقد في داكار بالسنغال يومي ٥ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Mainly rural people, farmers and operators of Micro and small-scale enterprises, and poor or extremely poor rural men and women operators of Micro and small enterprises, in particular female-headed households, youth and Amerindian communities UN أساسا من سكان الريف والمزارعين ومديري المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة، ومن أصحاب المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر الريفيين والريفيات الفقراء، أو شديدي الفقر، وبوجه خاص الأسر المعيشية التي تعولها النساء، وفئات الشباب والمجتمعات المحلية من الأمريكيين الهنود
    These banks, formally regulated by the central bank of the countries in which they operate, direct their services to the poor and their micro- and small enterprises. UN وهذه المصارف، التي ينظمها رسميا البنك المركزي في البلدان التي تعمل فيها، توجه خدماتها إلى الفقراء وإلى المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    10. Requests the Executive Board to analyse allowing the validation of monitoring plans for small-scale and microscale project activities and programmes of activities before their first verifications; UN 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث مسألة الموافقة على خطط رصد أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة الصغيرة والبالغة الصغر قبل عمليات التحقق الأولى التي تخضع لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد