ويكيبيديا

    "والبث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and broadcasting
        
    • and broadcast
        
    • broadcasts
        
    • transmission
        
    • broadcasting and
        
    • and dissemination
        
    • and real-time
        
    • transmissions
        
    • broadcast and
        
    • television and
        
    :: Support and maintenance of 25 FM radio stations and 4 radio production and broadcasting studios UN :: دعم وصيانة 25 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 استوديوهات للإنتاج والبث الإذاعيين
    Support and maintenance of 25 FM radio stations and 4 radio production and broadcasting studios UN دعم وصيانة 25 من محطات البث الإذاعي على الموجات المتوسطة و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين
    :: Support and maintenance of 23 FM radio broadcast stations and 4 radio production and broadcasting studios UN :: دعم وصيانة 23 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين
    MONUC conducts daily community outreach, dissemination and broadcast activities throughout the country that reflect the full scope of its mandate. UN وتجري البعثة أنشطة يومية للتوعية المجتمعية، وأنشطة للنشر والبث في جميع أنحاء البلد تعكس كامل نطاق ولاية البعثة.
    The Radio Producers will also train, coach and manage Miraya journalists and manage coverage and broadcasts for special events. UN كما يقوم المنتجان الإذاعيان بتدريب وتوجيه الصحفيين في إذاعة مرايا وإدارة التغطية والبث في المناسبات الخاصة.
    :: Support and maintenance of 25 FM radio stations and 4 radio production and broadcasting studios UN :: دعم وصيانة 25 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين
    Telecommunication and broadcasting operations and maintenance UN تشغيل معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث الإذاعي وصيانتها
    a. Examining and promoting cooperation in the planning, design, operation and utilization of satellite communication and broadcasting systems; UN أ - بحث وترويج التعاون في مجال التخطيط لنظم الاتصالات والبث الساتلية وتصميمها وتشغيلها واستخدامها ؛
    It is also recommended that a controller be appointed to ensure the efficient use of resources in a live production and broadcasting situation. UN ويوصى أيضا بتعيين مراقب ليكفل فعالية استخدام الموارد عند القيام باﻹنتاج الحي والبث المباشر.
    Granville Williams, Campaign for Press and broadcasting Freedom UN غرانفيل وليامز، الحملة من أجل حرية الصحافة والبث
    Work had started in 1998 to develop airships carrying communications and broadcasting payloads and Earth observation payloads. UN وفي عام 1998، بدأ العمل في تطوير مناطيد لنقل حمولات الرسائل والبث الإذاعي.
    Establishment of the Information Technology and broadcasting Bureau UN إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والبث الإذاعي
    Minister of Information and broadcasting Services of Zambia on 28 February 1999 UN الرسميين باسم الحكومة، وزير خدمات اﻹعلام والبث
    :: Support and maintenance of 23 FM radio broadcast stations and 4 radio production and broadcasting studios UN :: دعم وصيانة 23 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين
    Coverage is provided with due regard to meeting the deadlines of the Department's news and broadcast clients around the world. UN وتقدم التغطية مع المراعاة الواجبة للمواعيد النهائية لعملاء إدارة شؤون الإعلام في مجال الأخبار والبث الإذاعي حول العالم.
    Coverage is provided with due regard to meeting the deadlines of DPI news and broadcast clients around the world. UN وتقدم التغطية مع المراعاة الواجبة للمواعيد النهائية لعملاء إدارة شؤون الإعلام في مجال الأخبار والبث الإذاعي حول العالم.
    Print media and radio and television broadcasts still did not reach all areas of the country. UN وحتى الآن لم تصل وسائل الإعلام المطبوعة والبث الإذاعي والتلفزيوني إلى جميع المناطق في البلاد.
    Cross-verification measures with community elders and the use of visual images and radio broadcasts assist in mitigating possible misappropriation of humanitarian aid. UN وتساعد تدابير التحقق المتبادل مع شيوخ المجتمع المحلي، واستخدام الصور المرئية والبث الإذاعي في التخفيف من احتمال اختلاس المعونة الإنسانية.
    Radio transmission is a vital communication for security personnel as well as staff members in the Mission. UN والبث اللاسلكي وسيلة اتصال حيوية لموظفي الأمن وكذلك لموظفي البعثة.
    The Communication Bill establishes the framework for the regulation of the telecommunications, broadcasting and postal sectors. UN وينشئ مشروع قانون الاتصالات إطاراً ينظم قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والبث الإذاعي والبريد.
    All the Department's radio production and dissemination resources had recently been consolidated into a single service, resulting in gains in efficiency and cost-effective delivery. UN وجرى مؤخرا توحيد جميع موارد الانتاج والبث اﻹذاعي لﻹدارة في دائرة واحدة، مما أسفر عن تحقيق مزايا عديدة من حيث كفاءة التنفيذ وفعالية التكاليف.
    (g) Electronic, audio and video issuances: production and broadcast (in electronic format) of trial exhibits within the courts; broadcasting of time-delayed video of Tribunal proceedings to public areas of the Tribunal and real-time audio of Tribunal proceedings to the public gallery of the courtroom in English, French and Bosnian/Croatian/Serbian; UN (ز) الإصدارات الإلكترونية والسمعية والبصرية: إنتاج وبث تسجيلات إلكترونية لعروض عن المحاكمات داخل قاعات المحكمة؛ وبث، بعد حدوثها، وقائع جلسات المحكمة المسجلة بالفيديو في المناطق العامة من مبنى المحكمة والبث السمعي الحي لوقائع جلسات المحكمة في صالة الجمهور بقاعة المحكمة باللغات الإنكليزية والفرنسية والبوسنية/الكرواتية/الصربية؛
    Particle storms from space have disrupted global navigation satellite system (GNSS) reception and long-distance radio transmissions. UN وقد عطّلت عواصف الجسيمات القادمة من الفضاء استقبال النظم العالمية لسواتل الملاحة والبث الإذاعي عبر مسافات طويلة.
    (i) Post and Telecommunications, broadcast and Television. UN ' 1` البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والبث الإذاعي والتلفزي.
    Video signal acquisition for dual purpose. broadcast television and webcast. UN تسجيل إشارات الفيديو لغرض مزدوج: البث التلفزيوني والبث الشبكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد