ويكيبيديا

    "والبحث عن حلول دائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the search for durable solutions
        
    • and search for durable solutions
        
    • and to seek durable solutions
        
    • and finding durable solutions for
        
    • and searching for durable solutions
        
    • and to seek permanent solutions
        
    • and seeking permanent solutions
        
    • the pursuit of durable solutions
        
    • in the search for durable solutions
        
    • seeking lasting solutions
        
    • search for lasting solutions
        
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    Africa was still the continent most affected, and the search for durable solutions remained paramount. UN وما زالت أفريقيا أكثر القارات تضررا، والبحث عن حلول دائمة ما زال يحظى بأهمية قصوى.
    Being in general agreement with the main thrust of the report, namely, to strengthen the functions of protection and search for durable solutions and to delegate further operational responsibility for assistance and, bearing in mind the necessity that UNHCR should function within its mandate, particularly in the context of recommendations 1, 3 and 8, the Committee endorsed the report and its recommendations. UN ٢٨ - واللجنة، إذ تتفق بشكل عام مع الاتجاه الرئيسي للتقرير، وهو تعزيز مهام الحماية والبحث عن حلول دائمة وتفويض المزيد من المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بتقديم المساعدة، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة أن تعمل المفوضية في حدود ولايتها، لاسيما في سياق التوصيات ١ و ٣ و ٨، تؤيد التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم.
    It describes major challenges and developments with respect to protection, assistance and finding durable solutions for refugees, IDPs, stateless persons and others of concern. UN ويتناول التقرير بالشرح التحديات والتطورات الرئيسية المتصلة بالحماية والمساعدة والبحث عن حلول دائمة للاجئين والمشردين داخلياً والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم ممن تهتم بهم المفوضية.
    Nevertheless, UNHCR's primary goals remain promoting protection and searching for durable solutions. UN غير أن الأهداف الرئيسية التي تتوخى المفوضية تحقيقها ما زالت تتمثل في تعزيز الحماية والبحث عن حلول دائمة.
    The High Commissioner had repeatedly drawn attention to the relationship between refugee protection and the search for durable solutions within the context of human rights protection. UN وأن المفوضة السامية قد وجهت الانتباه، مرارا وتكرارا، الى العلاقة القائمة بين حماية اللاجئين والبحث عن حلول دائمة ضمن سياق حماية حقوق الانسان.
    All of these efforts are, of course, geared to fulfilling UNHCR's core mandate - protection and the search for durable solutions. UN وبطبيعة الحال فإن جميع هذه الجهود موجهة نحو الوفاء بالولاية الأساسية للمفوضية - أي توفير الحماية والبحث عن حلول دائمة.
    Most of the capacity and resources had to be allocated to immediate life-saving assistance, often to the detriment of more long-term activities and the search for durable solutions. UN وكان من الضروري تخصيص معظم القدرات والموارد للمساعدة الآنية التي تسهم في إنقاذ الأرواح، وغالبا ما يتم ذلك على حساب تنفيذ مزيد من الأنشطة على المدى الطويل والبحث عن حلول دائمة.
    The period of the Games, and beyond, should provide an opportunity for dialogue, reconciliation and the search for durable solutions for the restoration of peace in all areas of conflict, where the first victims are the children, the youth and women. UN وينبغي أن تهيئ فترة الألعاب الأوليمبية وما بعدها فرصة للحوار والمصالحة والبحث عن حلول دائمة من أجل إعادة السلام إلى جميع مناطق الصراع، التي يشكل الأطفال والشباب والنساء أولى ضحاياها.
    The period of the Games, and beyond, should provide an opportunity for dialogue, reconciliation and the search for durable solutions for the restoration of peace in all areas of conflict, where the first victims are the children, the youth and women. UN وينبغي أن تهيئ فترة الألعاب الأوليمبية وما بعدها فرصة للحوار والمصالحة والبحث عن حلول دائمة من أجل إعادة السلام إلى جميع مناطق الصراع، التي يشكل الأطفال والشباب والنساء أولى ضحاياها.
    UNHCR also attended the meetings of the United Nations Development Group (UNDG) Working Group on Afghanistan, in light of the close linkage between post-conflict rehabilitation and the search for durable solutions. UN وحضرت المفوضية أيضاً اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المعني بأفغانستان في ضوء الصلة الوثيقة بين إعادة التأهيل بعد انتهاء النزاع والبحث عن حلول دائمة.
    UNHCR also attended the meetings of the United Nations Development Group (UNDG) Working Group on Afghanistan, in light of the close linkage between post-conflict rehabilitation and the search for durable solutions. UN وحضرت المفوضية أيضاً اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المعني بأفغانستان في ضوء الصلة الوثيقة بين إعادة التأهيل بعد انتهاء النزاع والبحث عن حلول دائمة.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office worldwide. UN وهو يصف أهم التطورات والتحديات المتعلقة بالحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم.
    5. Being in general agreement with the main thrust of the report, namely to strengthen the functions of protection and search for durable solutions and to further delegate operational responsibility for assistance, and keeping in mind the necessity of UNHCR functioning within its mandate, the Committee endorsed the report and its recommendations. UN ٥ - واللجنة إذ تتفق بشكل عام مع الاتجاه الرئيسي للتقرير، وهو تعزيز مهام الحماية والبحث عن حلول دائمة وزيادة تفويض المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بتقديم المساعدة، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة عمل المفوضية في حدود ولايتها، تؤيد التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    Being in general agreement with the main thrust of the report, namely, to strengthen the functions of protection and search for durable solutions and to delegate further operational responsibility for assistance and, bearing in mind the necessity that UNHCR should function within its mandate, the Committee endorsed the report and its recommendations. 1/ UN وحيث أن اللجنة اتفقت بشكل عام مع الاتجاه الرئيسي للتقرير، وهو تعزيز مهام الحماية والبحث عن حلول دائمة وتفويض المزيد من المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بتقديم المساعدة، ووضعت في اعتبارها ضرورة أن تعمل المفوضية في حدود ولايتها، أيدت اللجنة التقرير والتوصيات الواردة فيه)١(.
    BINUB, the General Directorate for Penitentiary Affairs and other stakeholders established a working group in September to monitor prison overcrowding and to seek durable solutions to this problem. UN وشكل المكتب المتكامل والمديرية العامة لشؤون السجون وأصحاب مصلحة آخرون فريقا عاملا في أيلول/سبتمبر من أجل رصد اكتظاظ السجون والبحث عن حلول دائمة لهذه المشكلة.
    It describes major developments with respect to protection, assistance and finding durable solutions for refugees, IDPs, stateless persons and others of concern. UN ويتناول التقرير بالشرح التحديات الرئيسية المتصلة بالحماية والمساعدة والبحث عن حلول دائمة للاجئين والمشردين داخلياً والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم ممن تهتم بهم المفوضية.
    Nevertheless, UNHCR's primary goals remain promoting protection and searching for durable solutions. UN غير أن الأهداف الرئيسية التي تتوخى المفوضية تحقيقها ما زالت تتمثل في تعزيز الحماية والبحث عن حلول دائمة.
    Objective of the Organization: to lead and coordinate efforts for the international protection of refugees and other persons of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees and to seek permanent solutions to their problems, while at the same time ensuring the provision of humanitarian assistance throughout the refugee cycle UN هدف المنظمة: قيادة وتنسيق الجهود الرامية إلى توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم، والعمل في الوقت نفسه على كفالة توفير المساعدة الإنسانية على مدى دورة اللاجئ.
    A. Introduction 9. Providing international protection to refugees and other persons of concern, and seeking permanent solutions to their problems are UNHCR's primary functions under its Statute. UN 9 - المهام الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين هي توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم، والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم بموجب نظامها الأساسي().
    the pursuit of durable solutions to the problems of refugees is the heart of protection and the principal purpose of this programme. UN والبحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا البرنامج.
    Their full respect is essential to ensure that host Governments and communities, and national and international humanitarian and development organizations, have adequate resources to respond to displacement emergencies, immediately and in the search for durable solutions. UN فالاحترام الكامل لهذه المبادئ أساسي لكفالة توافر موارد كافية للحكومات والمجتمعات المحلية المضيفة والمنظمات الإنسانية والإنمائية الوطنية والدولية للاستجابة لحالات التشرد الطارئة على الفور والبحث عن حلول دائمة لها.
    The officials in the country from all sides must commit themselves to national rebuilding and to seeking lasting solutions to the crisis. UN وأشارت إلى أنه يجب على المسؤولين الحكوميين من جميع الجهات أن يتعهدوا بإعادة بناء الوطن والبحث عن حلول دائمة للأزمة.
    Nonetheless, during the past two years, the African continent has demonstrated an unprecedented momentum in its efforts to seriously address these conflicts and to search for lasting solutions. UN ولكن خلال العامين الماضيين، أظهرت القارة الأفريقية زخما غير مسبوق في جهودها الرامية إلى معالجة تلك الصراعات بجدية والبحث عن حلول دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد