UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
Thus, in the case concerning the Land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
Protected area ratio to total terrestrial and sea area | UN | نسبة المساحة المحمية إلى مجموع المساحة القارية والبحرية |
Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. | UN | وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية. |
The latter site contains information on the coastal and marine environment of Barbados and coastal zone management issues. | UN | ويتضمن هذا الموقع اﻷخير معلومات عن البيئة الساحلية والبحرية لبربادوس وعن مسائل تتعلق بإدارة المنطقة الساحلية. |
Many coastal and marine resources are affected by over-exploitation and unsound practices. | UN | وكثير من الموارد الساحلية والبحرية تتأثر بالاستغلال المفرط والممارسات غير السليمة. |
Degradation of freshwater and coastal and marine water resources threatens the livelihood of many people, especially the poor. | UN | ويهدد التدهور في موارد المياه العذبة والمياه الساحلية والبحرية أسباب المعيشة لكثير من الناس، خاصة الفقراء. |
Public awareness to enhance protection of coastal and marine ecosystems | UN | :: توعية الجمهور لتعزيز حماية النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية |
:: Preparation of vulnerability and risks maps for coastal and marine areas | UN | :: إعداد خريطة تبين المخاطر وجوانب الضعف في المناطق الساحلية والبحرية |
The lack of integrated approaches to coastal and marine area management has limited the effectiveness of management measures leading to overexploitation and competing uses. | UN | وأدى عدم وجود نهج متكاملة لإدارة المناطق الساحلية والبحرية إلى الحد من فعالية تدابير الإدارة مما أدى إلى الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية. |
The fragile terrestrial and marine ecosystems that provide for the mainly subsistence economy have become vulnerable to the adverse consequences of climate change. | UN | وقد أصبحت النُظم الإيكولوجية البرية والبحرية والهشة التي توفِّر اقتصاد الكفاف الأساسي عرضة للآثار الضارة لتغير المناخ. |
In addition, the Panama Water Resources Authority has been set up to protect and encourage the efficient use of water and marine resources. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد أنشئت السلطة الخاصة بموارد المياه في بنما لحماية وتشجيع الاستخدام الفعال للموارد المائية والبحرية. |
:: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country | UN | :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد |
Other Acts against Air and maritime Safety Article 21. | UN | الأعمال الأخرى التي تنتهك سلامة الملاحة الجوية والبحرية |
:: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders | UN | :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما |
Even in modern, democratic Spain, however, obstacles were placed in the way of air and sea communications with Gibraltar. | UN | بيد أنه حتى في اسبانيا المعاصرة الديمقراطية، توضع عقبات على طريق الاتصالات الجوية والبحرية مع جبل طارق. |
The potential capability of peacekeeping may need to be broadened in some cases to include more riverine and naval capacity. | UN | فقد يلزم توسيع نطاق قدرة حفظ السلام المحتملة في بعض الحالات بحيث تشمل المزيد من القدرات النهرية والبحرية. |
The signals from GNSS are being used to enhance the safety and effectiveness of transportation by land, sea and air. | UN | إذ يجري استخدام الإشارات الصادرة عن تلك النظم في تعزيز أمان وفعالية وسائط النقل البرية والبحرية والجوية. |
Food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. | UN | فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع. |
" They are a single, indivisible, essentially professional, apolitical, obedient and non-deliberative institution made up of army, air force and navy. | UN | والجيش وحدة لا تنفصم وهو جيش محتـــرف أساسا ولا سياسي، يطيع ولا يناقش. ويتكون من القوات البرية والجوية والبحرية. |
Land, maritime and air border surveillance is part of the preventive and counter-terrorism machinery. | UN | تشكل مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية أحد عناصر نظام منع ومكافحة الإرهاب. |
Regional and local marine pollution management frameworks have been established to monitor land and sea-based sources of pollution. | UN | كما تم إنشاء اﻷطر المعنية بتصريف التلوث البحري على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من أجل مراقبة مصادر التلوث البرية والبحرية. |
A. Claims by Kuwait concerning marine and coastal environmental damages | UN | ألف - مطالبات الكويت بشأن الأضرار البيئية الساحلية والبحرية |
Prior to that time, NIOC exported crude oil produced both from its onshore and offshore fields. | UN | وقبل هذا الوقت، كانت الشركة الإيرانية تصدر نفطا خاما تنتجه حقولها البرية والبحرية على السواء. |
Thus, the public one was informed of that the Army And the Navy it continued to accumulate victories. | Open Subtitles | وكل ما عرفه الرأى العام هو أن الجيش والبحرية اليابانية ظلا ينتصران فى أى معركة يخوضاها |
Achieve greater global understanding of freshwater, coastal and marine environments by conducting environmental assessments in priority areas; | UN | تحقيق فهم عالمي أكبر لبيئات المياه العذبة والساحلية والبحرية عن طريق إجراء تقييمات بيئية في المجالات ذات الأولوية؛ |
Yeah, because the CIA, FBI and South Korean Navy will all demand immediate access to him. | Open Subtitles | أجل، لأن الاستخبارات المركزية والفيدراليون والبحرية الكورية الجنوبية سيطلبوا الوصول الفورى له |