ويكيبيديا

    "والبحر الأحمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Red Sea
        
    • the Red
        
    Moreover, Eritrea was the most peaceful country in the Horn of Africa and the Red Sea region. UN وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا هي البلد الأكثر مسالمة في منطقة القرن الأفريقي والبحر الأحمر.
    Some 300 children had furthermore been demobilized from the Eastern Front and reunified with their families through the Northern Sudan DDR Commission in the Kassala and Red Sea States. UN كما سرح حوالي 300 طفل ولم شملهم مع أسرهم من جبهة الشرق بواسطة مفوضية شمال السودان في ولايتي كسلا والبحر الأحمر.
    Shipping claimants allege losses in connection with operations to ports located in the southern part of the Persian Gulf, the Suez Canal and the Red Sea. UN ويدعي أصحاب مطالبات تتعلق بالنقل البحري تكبد خسائر بخصوص عمليات نقل إلى مواني تقع في الجزء الجنوبي للخليج الفارسي وقناة السويس والبحر الأحمر.
    Similar laws have been passed by the legislative councils of South Kordofan, El Gedarif and Red Sea states. UN وأجيزت قوانين مشابهة في المجالس التشريعية لولايات جنوب كردفان والقضارف والبحر الأحمر.
    It separates Africa from Arabia and marks the junction of the Indian Ocean and the Red Sea. Open Subtitles إنها تفصل أفريقيا عن بلاد العرب وتفصل بين المحيط الهندي والبحر الأحمر.
    The Forces' counter-piracy efforts in the Gulf of Aden, the Arabian Sea, the Indian Ocean, the Somalia Basin and the Red Sea are managed by Combined Task Force 151. UN وتدير فرقة العمل المشتركة 151 الجهود التي تبذلها القوات لمكافحة القرصنة في خليج عدن وبحر العرب والمحيط الهندي وحوض الصومال والبحر الأحمر.
    19. The states of Kassala, Gedaref, and the Red Sea make up the region known as eastern Sudan. UN ١٩ - تتكون المنطقة المعروفة باسم شرق السودان من ولايات كسلا والقضارف والبحر الأحمر.
    :: As coordinator NAVAREA IX responsible for the prompt promulgation of Maritime Safety Information (MSI) and radio navigation warnings in North Indian Ocean, Persian Gulf and Red Sea UN :: منسق شؤون قطاع الملاحة البحرية التاسع، مسؤول عن سرعة إصدار المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية وإذاعة الإنذارات الملاحية في شمال المحيط الهندي، والخليج الفارسي، والبحر الأحمر
    At the subregional level, Eritrea is committed to economic development and integration in the wider Horn of Africa and Red Sea regions. UN أما على الصعيد دون الإقليمي، فإن إريتريا تلتزم بالتنمية والتكامل الاقتصاديين في منطقة القرن الأفريقي والبحر الأحمر بنطاقها الأوسع.
    Under the initiative of the International Maritime Organization, a new regional framework has been under consideration to prevent, deter and suppress piracy and armed robbery in the areas of the Western Indian Ocean, the Gulf of Aden and the Red Sea. UN يتم النظر حاليا، بمبادرة من المنظمة البحرية الدولية، في إبرام اتفاق إقليمي جديد لمنع وردع وقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن والبحر الأحمر.
    43. The Government continued to restrict humanitarian access in Kassala, Red Sea and Gedaref States. UN 43 - وواصلت الحكومة تقييد الوصول الإنساني في ولايات كسلا والبحر الأحمر والقضارف.
    Reference was also made by some delegations to the draft memorandum of understanding concerning the repression of piracy and armed robbery against ships in the Western Indian Ocean, Gulf of Aden and Red Sea. UN وأشار بعض الوفود أيضا إلى مشروع مذكرة التفاهم بشأن قمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن والبحر الأحمر.
    It is at once a major component of the Arab world and an integral part of the African community. Its stability is also vital for the security and stability of the Horn of Africa, the Red Sea and the Nile basin. UN فهو من ناحية يعد عنصرا أساسيا في النظام العربي، وهو أيضا طرف أصيل في المجتمع الأفريقي، كما أن استقراره يمثل أحد أهم عوامل الأمن في القرن الأفريقي، والبحر الأحمر وحوض نهر النيل.
    As discussed in paragraph 26 above, the port of Aqaba and the Red Sea were not the subject of military operations or the threat of military action. UN وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 26 أعلاه، لم يكن ميناء العقبة والبحر الأحمر معرضين للعمليات العسكرية أو مهددين بها.
    Countries of the region are all taking parts in major action plans organized in three regional seas; the Mediterranean, Kuwait and Red Sea & Gulf of Aden Action Plans. UN وتُشارك جميع بلدان المنطقة في خطط عمل رئيسية منظمة في ثلاثة بحار إقليمية: خطط عمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، والكويت والبحر الأحمر وخليج عدن.
    (iv) In the drought-affected areas of Darfur, Kordofan, Red Sea and Kassala States, some 12,690 hectares of devastated grazing land were rehabilitated; UN `4 ' أعيد تأهيل حوالي 690 12 هكتارا من أراضي الرعي المدمرة في المناطق المتضررة بالجفاف من ولايات دارفور وكردفان والبحر الأحمر وكسلا؛
    That event was attended by 42 countries and nearly 200 funds, organizations and companies, which collectively pledged a total of $3.55 billion to be used to fund 177 development projects in Kassala, Gadarif and Red Sea States. UN وحضر هذه المناسبة 42 بلدا وحوالي 200 صندوق ومنظمة وشركة تعهدت مجتمعة بالتبرع بما مجموعه 3.55 بلايين دولار لاستخدامها في تمويل 177 مشروعا إنمائيا في ولايات كسلا والقضارف والبحر الأحمر.
    We also stress that we stand ready to cooperate with all stakeholders in order to bring about security and stability in the Arabian Sea, the Red Sea and the Gulf of Aden. UN كما تؤكد الجمهورية اليمنية مجددا التزامها بحماية مياهها الإقليمية واستعدادها للتعاون مع الدول المعنية لتثبيت الأمن والاستقرار في منطقة خليج عدن وبحر العرب والبحر الأحمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد