They also noted the establishment of the ACP Observatory on Migration as a useful step towards improving data and research that will be useful in development planning. | UN | ولاحظوا أيضا إنشاء مرصد دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المعني بالهجرة كخطوة مفيدة نحو تحسين البيانات والبحوث التي ستفيد في التخطيط الإنمائي. |
However, the data is indicative and there continues to be a paucity of reliable data and research in this area. | UN | ومع ذلك، فإن هذه البيانات استدلالية وما زالت هناك ندرة في البيانات والبحوث التي يعوّل عليها في هذا المجال. |
The surveys and research undertaken; | UN | الدراسات الاستقصائية والبحوث التي أجريت؛ |
- Carry out, encourage and support studies and research into the real situation of Panamanian women; | UN | ● إجراء وتشجيع ودعم الدراسات والبحوث التي تبين واقع المرأة البنمية. |
The surveys and research undertaken; | UN | الدراسات الاستقصائية والبحوث التي أجريت؛ |
Better data and research to understand the impact on children and development were needed to implement such a strategy. | UN | ومن الضروري لتنفيذ هذه الاستراتيجية تحسين البيانات والبحوث التي تتيح فهم تأثير العنف على الأطفال والنمو. |
More evidence based advocacy and research is needed to challenge the misconceptions. | UN | وثمة حاجة للدعوة والبحوث التي تفند المفاهيم الخاطئة. |
:: Prepare studies and research papers designed to reach an understanding of the true causes behind the subjection of women and girls to violence and abuse; | UN | :: إعداد الدراسات والبحوث التي تهدف إلى معرفة الدوافع الحقيقية التي تقف خلف تعرض النساء والفتيات للعنف والإيذاء؛ |
In particular, Japan is promoting regionally extensive observation and monitoring, and surveys and research involving participation and tieups with international groups for planning of global environmental research, observation and monitoring. | UN | وبشكل خاص تشجع اليابان إقليميا المراقبة والرصد الشاملين، وكذلك الدراسات الاستقصائية والبحوث التي تنطوي على المشاركة والاتصال بمجموعات دولية لتخطيط البحث والمراقبة والرصد في مجال البيئة العالمية. |
Responsible for supervising all substantive work, advisory and research, of UNCTC. | UN | مسؤول عن اﻹشراف على جميع اﻷعمال الفنية والاستشارية والبحوث التي يضطلع بها المركز. |
135. Investigation and research by the Institute of Agricultural Economy and Organization show that rural women carry much heavier burdens than men. | UN | ١٣٥- وتبين التحقيقات والبحوث التي أجراها معهد الاقتصاد والتنظيم الزراعي أن المرأة الريفية تحمل أعباء أثقل بكثير من أعباء الرجل. |
In Kenya, the central bank was aided by Financial Sector Deepening Trusts, and surveys and research conducted by Finmark Trust. | UN | وفي كينيا، استعان المصرف المركزي بصناديق تطوير القطاع المالي وبالدراسات الاستقصائية والبحوث التي أجراها صندوق فنمارك الاستئماني. |
These initiatives can be pursued by cosponsoring the studies and research of young scientists, or joint programmes through partnerships with universities. | UN | ويمكن الاضطلاع بهذه المبادرات من خلال الاشتراك في رعاية الدراسات والبحوث التي يجريها العلماء الشباب أو من خلال إقامة الشراكات مع الجامعات. |
There is an increasing body of evidence and research suggesting that the deployment of telecommunication networks and ICT services contribute to economic growth and create jobs on a large scale. | UN | وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع. |
Noteworthy examples in this regard include the discussions and research leading to the use of the country aggregation with redistribution procedure, and productivity adjustments. | UN | ومن الأمثلة الجديرة بالذكر في هذا الصدد المناقشات والبحوث التي أسفرت عن استخدام تجميع البلدان مع إجراءات إعادة التوزيع وتعديلات الإنتاجية. |
Nor is the study of these issues by the mandate certain to address all of these aspects in detail; its content will depend on the results of the consultations and research to come. | UN | كما أن دراسة هذه المسائل في إطار الولاية الممنوحة ليست على يقين من التصدي لجميع هذه الجوانب بالتفصيل، إذ إن محتوياتها تتوقف على النتائج التي ستتمخض عنها المشاورات والبحوث التي ستجري مستقبلاً. |
In line with the enhanced normative and operational framework, the experience and lessons learned from the division's monitoring and research fieldwork will be used to improve its normative work and technical advice to stakeholders. | UN | وتمشياً مع الإطار المعياري والتشغيلي المعزز، ستستخدم التجربة والدروس المستفادة من أعمال الرصد والبحوث التي تقوم بها الشعبة في تحسين العمل المعياري وتقديم المشورة التقنية للجهات المعنية. |
research that has indigenous experience as its subject matter must reflect those perspectives and understandings; | UN | والبحوث التي يكون موضوعها الرئيسي هو خبرة السكان اﻷصليين يجب أن تعكس هذه اﻵفاق والمفاهيم؛ |
In addition, the links between the peace and governance programme and the research being done at the University’s other research and training centres and programmes was strengthened; | UN | وإضافة إلى ذلك عززت الصلات بين برنامج السلام والحكم والبحوث التي تجرى في مراكز البحث والتدريب اﻷخرى التابعة للجامعة؛ |