ويكيبيديا

    "والبدلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and allowances
        
    • and related allowances
        
    • and allowance
        
    • allowances and
        
    • and benefits
        
    • and the allowances
        
    • allowances shall
        
    • and emoluments
        
    Costs associated with regular domestic pay and allowances were not included. UN ولم تكن تُدرج التكاليف المرتبطة بالأجور والبدلات العادية المحلية مدرجة.
    Total, contingencies, escalation and allowances, insurance and quality control UN المجموع، الطوارئ والزيادة التصاعدية والبدلات والتأمين ومراقبة الجودة
    :: Legislated costs are used for basic pay and allowances. UN :: تُستخدم التكاليف المقررة لتحديد الأجور الأساسية والبدلات.
    That approach would be in line with the streamlined business process that many organizations had put in place for payment of salaries and allowances. UN ومن شأن هذا النهج أن يتماشى مع عملية تبسيط الأعمال التي يطبقها العديد من المنظمات لدفع المرتبات والبدلات.
    Hence, all non-pensionable benefits and allowances should be excluded from salary and be paid as a separate allowance. UN لذلك يجب استبعاد جميع الاستحقاقات والبدلات غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي من المرتبات ودفعها كبدل منفصل.
    The purpose of the periodic surveys is to update salaries and allowances to reflect local practice. UN وتهدف الدراسات الاستقصائية الدورية إلى تحديث المرتبات والبدلات لتعكس الممارسة المحلية.
    Total, contingencies, escalation and allowances UN مجموع تكاليف الطوارئ والبدلات وتصاعد التكاليف
    Salary levels and allowances for executive heads vary among the different organizations. UN وتتباين المرتبات والبدلات الممنوحة للرؤساء التنفيذيين من منظمة إلى أخرى.
    His first appointment was as statistician in the Cost-of-Living Division, followed by that of research officer in the Salaries and allowances Division, covering pay and benefits issues. UN وكان أول تعيين له بصفة خبير إحصائي في شعبة تكاليف المعيشة، وتلاه العمل بصفة موظف للبحوث لتغطية مسائل الأجور والاستحقاقات في شعبة المرتبات والبدلات.
    DFS is in the process of delegating additional authority to the field in the administration of benefits, entitlements and allowances. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني حاليا بتفويض سلطات إضافية للميدان في مجال إدارة المزايا والاستحقاقات والبدلات.
    On its part, the staff of the Salaries and allowances Division of ICSC continues to follow up on this issue with its counterparts in country offices. UN ويواصل موظفو شعبة المرتبات والبدلات باللجنة من جانبهم متابعة هذه المسألة مع نظرائهم في المكاتب القطرية.
    The lack of adequate funding for the operations of the centre, including for salaries and allowances for its personnel, remains a major challenge. UN ولا يزال الافتقار إلى التمويل الكافي لعمليات المركز، بما في ذلك المرتبات والبدلات لأفراده، يمثل تحديا رئيسيا.
    Salary and allowances during mission assignments UN المرتبات والبدلات خلال فترة الانتداب للبعثات
    This essential difference had been taken into account in evaluating the necessity of a number of the entitlements and allowances proposed in the report of the Secretary-General. UN وروعي هذا الاختلاف الرئيسي في تقييم ضرورة تقديم عدد من الاستحقاقات والبدلات المقترحة في تقرير الأمين العام.
    The Fund shall determine in each case the amount, duration or type of special benefits and allowances and shall pay them from its regular budget. UN ويقرر الصندوق تبعا لكل حالة على حدة، مبلغ الاستحقاقات والبدلات الخاصة أو مدتها أو نوعها، ويغطيها من ميزانيته العادية.
    The entitlements and allowances listed above should be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague; UN كما أن الاستحقاقات والبدلات المدرجة أعلاه مشروطة بإقامة القضاة المخصصين في لاهاي؛
    This essential difference had been taken into account by the Committee in evaluating the necessity of a number of the entitlements and allowances proposed in the report of the Secretary-General. UN وأخذت اللجنة هذا الفرق الأساسي في الاعتبار في تقييمها لضرورة عدد من المكافآت والبدلات المقترحة في تقرير الأمين العام.
    Salary and allowances during mission assignments UN المرتبات والبدلات خلال فترة الانتداب للبعثات
    They would also receive assignment grant, mobility and hardship and related allowances based on the hardship classification of the non-family duty station. UN كما يحصلون على منحة التكليف بمهمة، وبدلات التنقل والمشقة والبدلات ذات الصلة على أساس تصنيف مركز العمل غير العائلي كمركز عمل شاق.
    Each troop-contributing country included in the questionnaire pay and allowance data that reflected the costs of the troops actually deployed on a peacekeeping mission to which the country had deployed most troops at a predefined date. UN وأدرج كل بلد مساهم بقوات في الاستبيان بيانات عن الأجور والبدلات تعكس تكاليف القوات التي تم بالفعل نشرها في بعثة لحفظ السلام أوفد إليها البلد المعني غالبية الأفراد في موعد محدد مسبقا.
    By law, social services, social allowances and other assistance will be provided with the consent of the person. UN ويفرض القانون الحصول على موافقة الشخص المعني لتقديم الخدمات الاجتماعية والبدلات الاجتماعية وغير ذلك من مساعدات.
    Equal pay and benefits have been ensured for women in terms of pay, house rent, medical allowance, etc. UN والمساواة في الأجر والاستحقاقات مكفولة للمرأة من حيث الأجر، وإيجارات المنازل والبدلات الطبية وما إلى ذلك.
    The amount of benefit in material need and the allowances supplementing the benefit can be adjusted by government regulation with effect from 01 September of the calendar year. UN ويمكن تعديل مبلغ استحقاق الاحتياج المادي والبدلات المكملة للاستحقاق بموجب لائحة تصدرها الحكومة في 1 أيلول/سبتمبر من السنة التقويمية.
    These salaries and allowances shall not be reduced during their terms of office. UN ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم.
    b. immunity from taxation on salaries, allowances and emoluments paid to them by the United Nations; UN (ب) الإعفاء من الضريبة على المرتبات والبدلات والمكافآت التي تدفعها لهم الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد