The same speaker also commented on the importance of ensuring a smooth transition between UNICEF emergency and development programmes. | UN | كذلك أثنى نفس المتكلم على أهمية ضمان الانتقال السلس بين برامج الطوارئ والبرامج الإنمائية التي تتولاها اليونيسيف. |
It is therefore imperative that Governments heavily invest in youth empowerment and development programmes. | UN | ولذلك يتحتم على الحكومات أن تستثمر بكثافة في تمكين الشباب والبرامج الإنمائية. |
More sharing of successful strategies among countries would strengthen poverty reduction and development programmes. | UN | ومن شأن زيادة المشاركة في استراتيجيات ناجحة بين البلدان أن تعزّز برامج الحدّ من الفقر والبرامج الإنمائية. |
As a necessary consequence, the General Assembly, the Economic and Social Council, humanitarian agencies, development programmes and the Bretton Woods institutions must also participate actively in a coordinated strategy for such operations. | UN | وتترتب على ذلك نتيجة حتمية هي أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات الإنسانية والبرامج الإنمائية ومؤسسات بريتون وودز يجب أن تشارك بنشاط أيضا في استراتيجية متناسقة لهذه العمليات. |
(ii) Contributing to national, subregional and regional policy and programme development; | UN | ' 2` المساهمة في وضع السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية؛ |
At the same time, global partnerships continue to proliferate and entities increasingly recognize the challenge of aligning these partnerships with the broader development agendas of partner countries. | UN | وفي الوقت ذاته، تستمر الشراكات العالمية في الانتشار وتُدرك الكيانات بشكل متزايد التحدي المتمثل في المواءمة بين هذه الشراكات والبرامج الإنمائية الأشمل للبلدان الشريكة. |
:: Adequate and timely funding should be provided by donors to support conflict prevention and humanitarian assistance and development programmes. | UN | :: ينبغي للمانحين توفير التمويل اللازم والمناسب التوقيت لدعم عملية منع الصراعات والمساعدة الإنسانية والبرامج الإنمائية. |
:: Adequate and timely funding should be provided by donors to support conflict prevention and humanitarian assistance and development programmes. | UN | :: ينبغي للمانحين توفير التمويل اللازم والمناسب التوقيت لدعم عملية منع الصراعات والمساعدة الإنسانية والبرامج الإنمائية. |
My Government is currently implementing a new gender management system and has introduced measures to ensure that the national budget and development programmes are more gender sensitive. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقوم حكومتي بتنفيذ نظام جديد لإدارة أمور نوع الجنس وهي قد استحدثت تدابير تكفل مراعاة الميزانية والبرامج الإنمائية لمسائل نوع الجنس. |
There is a need to consolidate the principles of sustainability in national policies and development programmes. | UN | كما تدعو الحاجة لتوحيد المبادئ المتعلقة بالاستدامة في السياسات الوطنية والبرامج الإنمائية. |
Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; | UN | إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية ؛ |
Education systems and development programmes with an educational objective must acknowledge this responsibility and act accordingly. | UN | ويتعين أن تعترف النظم التعليمية والبرامج الإنمائية ذات الأهداف التعليمية بهذه المسؤولية وأن تصمم تبعا لذلك. |
Consequently, national policies and development programmes do not necessarily benefit those that are disenfranchised. | UN | وهكذا فإن السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية لا تخدم بالضرورة مصالح الفئات المحرومة. |
Consequently, national policies and development programmes do not necessarily benefit those that are disenfranchised. | UN | وهكذا فإن السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية لا تخدم بالضرورة مصالح الفئات المحرومة. |
It noted the ongoing democratization process incorporating human rights into national policies and development programmes. | UN | ولاحظت عملية التحديث الجارية التي تدرج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية. |
There was a need to improve laws, regulations and development programmes so that they were in line with the Convention. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين القوانين واللوائح والبرامج الإنمائية بحيث تتوافق مع أحكام الاتفاقية. |
This was in line with better linking relief and development programmes. | UN | ويتماشى هذا مع جهود تحسين الروابط بين برامج الإغاثة والبرامج الإنمائية. |
89. The independent expert urges the international community to support the Government of Burundi in the realization of the campaign against HIV/AIDS, priority development programmes and human rights. | UN | 89- يحث الخبير المستقل المجتمع الدولي على دعم حكومة بوروندي في تنفيذ الحملة ضد فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، والبرامج الإنمائية ذات الأولوية، وإعمال حقوق الإنسان. |
(ii) Contributing to national, subregional and regional policy and programme development; | UN | ' 2` المساهمة في السياسات والبرامج الإنمائية على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية؛ |
CEB concluded that the conflict prevention and development agendas should be mutually reinforcing. | UN | وخلص مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أن برامج منع نشوب الصراعات والبرامج الإنمائية ينبغي أن يدعم بعضها البعض. |
Monitor and promote gender mainstreaming into national policies and development programs of the Royal Government of Cambodia. | UN | :: رصد وتعزيز تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية والبرامج الإنمائية للحكومة الملكية لكمبوديا. |
Key result 2.2. Integration of volunteerism in development policies, strategies and programming demonstrated | UN | النتيجة الرئيسية 2-2 ثبوت إدماج العمل التطوعي في السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية |
Through its partnerships and relationship with clients, ECA hopes to be at the forefront of development thinking and development programming in its core areas of intervention. | UN | وتأمل اللجنة، عن طريق شراكاتها وعلاقاتها مع العملاء، أن تحتل الصدارة في مجال الفكر الإنمائي والبرامج الإنمائية وذلك في مجالات تدخلها الأساسية. |
Other structural problems such as poverty and its intergenerational transmission, income inequality, regressive tax systems, the effects of rapid demographic change, citizen security and safety place additional demands on social public expenditure, social reforms and the development agenda shared among society actors. | UN | وهناك مشاكل هيكلية أخرى تتطلب زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية العامة، والإصلاح الاجتماعي والبرامج الإنمائية المشتركة بين عدة جهات اجتماعية فاعلة. |
Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future | UN | المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية الاجتماعية في المستقبل القريب |
Women's concerns must, however, be accorded greater attention when development policies and Programmes were formulated. | UN | وقالت بيد أنه يجب أن يولى اهتمام أكبر لاهتمامات المرأة عند وضع السياسات والبرامج اﻹنمائية. |
Such proposals for action should make full use of the activities of the organizations of the United Nations system and the development programmes of other multilateral institutions and should include a monitoring mechanism. | UN | وينبغي لاقتراحات العمــل هـــذه أن تستفيد استفادة كاملة من أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والبرامج اﻹنمائية التابعة للمؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، وأن تشمل آلية للرصد. |