Such technical assistance is furnished through advisory services and training programmes. | UN | وتوفر هذه المساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية والبرامج التدريبية. |
Some activities like workshop and training programmes absorb a considerable share of budgets, providing substantial benefits to the hospitality sector. | UN | وبعض الأنشطة مثل حلقات التدارس والبرامج التدريبية يستحوذ على نصيب كبير من الميزانيات، ويوفر مكاسب كبيرة لقطاع الضيافة. |
The report recapitulates a number of relevant seminars, workshops and training programmes that the Office had organized. | UN | ولخّص التقرير عدداً من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبرامج التدريبية ذات الصلة، التي نظمتها المفوضية. |
Risk management included in staff orientation and training programmes | UN | إدراج إدارة المخاطر في توجيه الموظفين والبرامج التدريبية |
The Commission provides information, legal advice, guidance and references, publishes brochures and guidelines, and organizes seminars, lectures and training programs regarding human rights and accessibility. | UN | وتوفر اللجنة المعلومات والمشورة القانونية والتوجيه والمراجع، وتصدر الكتيبات والمبادئ التوجيهية، وتنظم الحلقات الدراسية والمحاضرات والبرامج التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان وفرص الوصول. |
1.2.5 Incorporation of gender-specific provisions into the security sector's policy development process and training programmes | UN | 1-2-5 إدراج الأحكام الخاصة بالمسائل الجنسانية في عملية وضع السياسات والبرامج التدريبية في قطاع الأمن |
UNICEF is helping to increase national capacity through the development of didactic materials and training programmes. | UN | وتساعد اليونيسيف على زيادة القدرة الوطنية عن طريق تطوير المواد التعليمية والبرامج التدريبية. |
Nauss continues to fulfil the needs expressed by Arab law enforcement agencies to promote studies and training programmes for all Arab countries. | UN | وتواصل الجامعة تلبية الاحتياجات التي أعربت عنها أجهزة إنفاذ القانون العربية من أجل تعزيز الدراسات والبرامج التدريبية لجميع البلدان العربية. |
Series of workshops and training programmes need to be conducted in all regions. | UN | ويلزم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والبرامج التدريبية في المناطق كافة. |
Dr. Mutrif expressed his appreciation for the relations between UNAMID and the Sudanese police, particularly with respect to capacity-building and training programmes; | UN | وأعرب الدكتور مطرف عن تقديره للعلاقات بين العملية المختلطة والشرطة السودانية، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج بناء القدرات والبرامج التدريبية. |
Credit lines and training programmes are matched to produce jobs and income. | UN | ويتوقع من خطط الائتمان والبرامج التدريبية أن تساعد على إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل. |
In its decisions, the Commission urged Governments to ensure that women, youth, indigenous people and local communities had equal access to education and training programmes in water resource development, management and protection. | UN | وحثت اللجنة الحكومات في مقرراتها على ضمان إتاحة فرص متساوية للنساء والشباب والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية في الوصول الى التعليم والبرامج التدريبية في مجال تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها. |
The project began in 1995 with a survey of available materials and training programmes in the field of family education. | UN | واستُهل هذا المشروع في عام ١٩٩٥ بدراسة استقصائية للمواد والبرامج التدريبية المتاحة في ميدان تثقيف اﻷسرة. |
Awareness-raising and training programmes for the general public are examples of interventions that may be pursued with a low level of monetary investment. | UN | وتعد برامج إذكاء الوعي والبرامج التدريبية المعدة لعامة الجمهور أمثلة على التدخلات التي يمكن القيام بها بمستوى أقل من الاستثمار النقدي. |
These include provision of funds for participation in international conferences, negotiations, seminars, workshops and training programmes. | UN | وتشمل هذه المساعدة تمويل مشاركتها في المؤتمرات الدولية، والمفاوضات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل والبرامج التدريبية. |
The importance of linking respect for diversity with the strategic visions of organizations and training programmes for employees was stressed. | UN | وركِّز على أهمية ربط مراعاة التنوع بالرؤية الاستراتيجية للمنظمات والبرامج التدريبية للعاملين. |
Incorporation of gender-specific provisions into the security sector's policy development process and training programmes | UN | إدراج الأحكام الخاصة بالمسائل الجنسانية في عملية وضع السياسات والبرامج التدريبية في قطاع الأمن |
Seminars and training programmes for medical personnel and teachers were also held on a regular basis. | UN | كما تعقد الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية للمعلمين والموظفين الطبيين بشكل منتظم. |
Organize and hold joint meetings, educational seminars and training programs on different intellectual property issues. | UN | 72 - تنظيم وعقد المؤتمرات المشتركة والندوات والحلقات الدراسية والبرامج التدريبية في مختلف موضوعات الملكية الفكرية. |
It was conceived to promote research, publications, development projects, training programmes and similar creative activities in the north-western region of the country. | UN | وكان المتوخى منه أن يعزز البحوث والمنشورات والمشاريع الإنمائية والبرامج التدريبية والأنشطة الإبداعية المماثلة في المنطقة الشمالية الغربية من البلاد. |
432. These principles, along with all other human rights norms, should be incorporated in the curriculum of the police academies and training programmes of security forces. | UN | 432- وينبغي إدخال هذه المبادئ إلى جانب المعايير الأخرى لحقوق الإنسان في مناهج أكاديميات الشرطة والبرامج التدريبية لقوات الأمن. |
Anti-racism and anti-discrimination components must also be incorporated in school curricula and in the training programmes for public officials. | UN | ومناهضة العنصرية ومناهضة التمييز عنصران يجب أيضا إدراجهما في المناهج الدراسية والبرامج التدريبية للمسؤولين العموميين. |
Evaluation of security training units, facilities and equipment in 4 peacekeeping operations to ensure quality and consistency of instructors, management and delivery of security training modules and programmes to some 1,200 security officers working in peacekeeping operations | UN | تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية عمل المدربين واتساقه وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالى 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام |