Training was provided to staff members in order to ensure the best utilization of the equipment and software acquired. | UN | وقالت إنه تم توفير التدريب لجميع العاملين لضمان أفضل استعمال للمعدات والبرامج الحاسوبية التي تم الحصول عليها. |
This amount will cover hardware and software expenses. | UN | وسيغطي هذا المبلغ نفقات المعدات والبرامج الحاسوبية. |
(i) $933,700 for professional services to properly design, configure, install and support the hardware and software components; | UN | ' 1` 700 933 دولار لتغطية الخدمات الفنية اللازمة لتصميم مكونات الأجهزة والبرامج الحاسوبية وتهيئتها وتركيبها ودعمها؛ |
The breakdown of costs included the cost of hardware and software, which had been estimated at 2.5 million euros, but the market had indicated 3.7 million euros. | UN | وقال إنَّ توزيع التكاليف شمل تكلفة الأجهزة والبرامج الحاسوبية التي كانت مُقدرة بمبلغ 2.5 مليون يورو، غير أنَّ السوق أشارت إلى 3.7 ملايين يورو. |
The majority of contractors were engaged in transportation, cleaning and software services. | UN | وتشارك غالبية المتعاقدين في عمليات النقل وخدمات النظافة والبرامج الحاسوبية. |
The efforts to upgrade the hardware and software of MUYAS also continue. | UN | وتتواصل أيضا الجهود الرامية إلى تحسين المعدّات والبرامج الحاسوبية لنظام الاستقبال الأرضي من سواتل الأرصاد الجوية. |
Zambia mentioned that its Enforcement Commission had not yet acquired the hardware and software for these programmes, as the necessary funds to purchase them were lacking. | UN | وذكرت زامبيا أن لجنتها المعنية بإنفاذ القوانين لم تحصل بعد على المعدات والبرامج الحاسوبية المتعلقة بهذه البرامج، حيث يفتقر إلى الأموال اللازمة لشرائها. |
Few are found at higher levels, particularly in hardware and software engineering and at management levels. | UN | وقليلات منهن يعملن على مستويات مرموقة، لا سيما في مجال هندسة المعدات والبرامج الحاسوبية وفي مجال الإدارة. |
Manuals, handbooks, compilation manuals and software in support of national accounts compilation | UN | الكتيبات والأدلة، وكتيبات المجاميع والبرامج الحاسوبية الداعمة لتجميع الحسابات القومية |
Maintenance support for communication equipment for hardware and software | UN | دعم صيانة معدات الاتصالات من حيث معدات الحاسوب والبرامج الحاسوبية |
29. Upon request, the Committee was furnished with detailed calculations and specifications for the computer hardware and software systems in Geneva. | UN | ٢٩ - وبناء على طلب اللجنة، فقد تم تزويدها بحسابات ومواصفات مفصلة للنظم الحاسوبية والبرامج الحاسوبية في جنيف. |
6.8.A to purchase and install required hardware and software | UN | 6-8-ألف اقتناء الحواسيب والبرامج الحاسوبية وتثبيتها |
It was noted that a number of States had sought assistance to improve their national record-keeping capacity, particularly in terms of acquiring relevant hardware and software, as well as training in records management. | UN | وأشير إلى أن عددا من الدول قد التمس المساعدة على تحسين القدرات الوطنية في مجال حفظ السجلات، ولا سيما فيما يتصل بالحصول على المعدّات والبرامج الحاسوبية الملائمة وتوفير التدريب في مجال إدارة السجلات. |
The Communications and Information Technology Service will be required to ensure that up-to-date content can be delivered to staff members in field missions as required and establish the necessary equipment, infrastructure and software; | UN | وسيتعين على دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ضمان إتاحة مضامين مستكملة لموظفي البعثات الميدانية بحسب الحاجة، وإتاحة المعدات والهياكل الأساسية والبرامج الحاسوبية الضرورية؛ |
55. Installation of a United States Geological Survey database, and training of two designated Ministry of Lands, Mines and Energy personnel in database usage. Database hardware and software arrived in Monrovia in late March 2007. | UN | 55 - إنشاء قاعدة بيانات للمسح الجيولوجي تابعة للولايات المتحدة، وتدريب موظفَين معينيَن من الوزارة على استخدام قاعدة البيانات - وصلت المعدات والبرامج الحاسوبية إلى منروفيا في أواخر آذار/ مارس 2007. |
Database and software development | UN | زاي - تطوير قاعدة البيانات والبرامج الحاسوبية |
The effort to ensure that all UNICEF IT infrastructure and software would be Y2K compliant, which began in mid-1998, was a success. | UN | وقد نجحت الجهود التي بدأت في منتصف عام 1998 لضمان أن تكون جميع المعدات والبرامج الحاسوبية لشعبة تكنولوجيا المعلومات باليونيسيف مستعدة لمواجهة مشكلة سنة 2000. |
Efforts will be made to encourage standard norms for hardware and software in order to benefit from economies of scale in procurement and maintenance. | UN | وستبذل جهود لتشجيع استخدام نوعيات موحدة من المعدات والبرامج الحاسوبية لتحقيق فوائد من وفورات الحجم في مجال المشتريات والصيانة. |
Efforts will be made to encourage standard norms for hardware and software in order to benefit from economies of scale in procurement and maintenance. | UN | وستبذل جهود لتشجيع استخدام نوعيات موحدة من المعدات والبرامج الحاسوبية لتحقيق فوائد من وفورات الحجم في مجال المشتريات والصيانة. |
Office supplies, library acquisitions and computer software | UN | اللوازم المكتبية، ومقتنيات المكتبة، والبرامج الحاسوبية |
The development of the framework and the software is expected to be completed by the end of 1999. | UN | ويتوقع الفراغ من إعداد إطار العمل والبرامج الحاسوبية بنهاية عام ١٩٩٩. |
This includes funds for computers, full networking of the schools, physical renovations, software and courseware and teacher training. | UN | واشتمل هذا على موارد مالية للحواسيب، وربط المدارس بالكامل بالشبكات، والتجديدات المادية، والبرامج الحاسوبية العادية والدراسية، وإعداد المُدَرِّسين. |