ويكيبيديا

    "والبرامج والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes and activities
        
    • programs and activities
        
    The Commission has established the Directorate for War Orphans whose responsibilities include overseeing implementation of projects, programmes and activities on vulnerable war orphans and evaluate the projects/programmes. UN وقد أنشأت اللجنة إدارة لأيتام الحرب مسؤولة عن مراقبة تنفيذ المشاريع والبرامج والأنشطة المخصصة لهؤلاء الأطفال وتقييمها.
    Incorporate the concept of pollution prevention in policies, programmes and activities on chemicals management. UN دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    The information from these activities can be utilized by Governments in the formulation and implementation of family policies, programmes and activities. UN ويمكن للحكومات الاستعانة بالمعلومات المتاحة عن هذه الأنشطة في وضع السياسات والبرامج والأنشطة المتعلقة بالأسرة وتنفيذها.
    Ongoing action to achieve justice and equality of opportunity between men and women in the preparation and implementation of developmental programmes and activities; UN :: العمل باستمرار على تحقيق العدالة وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال عند وضع وتنفيذ الخطط والبرامج والأنشطة التنموية؛
    The report is an assessment of Australia's performance including policies, programmes and activities. UN والتقرير تقييم لأداء أستراليا بما في ذلك السياسات العامة والبرامج والأنشطة.
    At this juncture, we would like to indicate that it could be useful to review also how new emerging needs and new additional programmes and activities could best be accommodated through streamlined planning and budgetary processes. UN وفي هذه المرحلة، نريد أن نبيِّن أنه قد يكون من المفيد أن نستعرض أيضا الكيفية التي يمكن بها مواءمة الاحتياجات الجديدة الناشئة والبرامج والأنشطة الإضافية الجديدة من خلال تبسيط عمليتي التخطيط والميزنة.
    It would enable users to comment interactively on proposals, programmes and activities in an open and transparent manner. UN ومن شأنه أن يمكن المستخدمين من التعليق بشكل تفاعلي على الاقتراحات والبرامج والأنشطة بطريقة تتسم بالانفتاح والشفافية.
    The Gender Secretariat was established in 2005 to promote gender mainstreaming in all policies, programmes and activities of the Government, at the levels of the private sector and civil society. UN وأُنشئت أمانة الشؤون الجنسانية في عام 2005 بغرض تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج والأنشطة التي تنفذها الحكومة، وكذلك على صعيد القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Included in this approach is the monitoring and evaluation of the inclusive development strategies, work plans, programmes and activities. UN ويتضمن هذا النهج أيضاً رصد وتقييم استراتيجيات التنمية الشاملة، وخطط العمل، والبرامج والأنشطة.
    Other sources such as multilateral development agencies and programmes and activities within their mandates; UN ' 6` موارد أخرى مثل وكالات التنمية المتعددة الأطراف والبرامج والأنشطة كل في حدود ولايته؛
    The aim is to assist stakeholders in developing appropriate policies, investments, institutional arrangements, programmes and activities to improve food security and nutrition in protracted crises. UN ويكمن الهدف في مساعدة أصحاب المصلحة على تطوير السياسات والاستثمارات والترتيبات المؤسسية والبرامج والأنشطة المناسبة من أجل تحسين الأمن الغذائي والتغذية في حالات الأزمات الممتدة.
    The Ministry of Internal Affairs is also responsible for providing quality and timely advice on disability inclusive development strategies, work plans, programmes and activities. UN وتتولى وزارة الشؤون الداخلية أيضاً مسؤولية تقديم مشورة ذات نوعية جيدة وفي الوقت المناسب بشأن الاستراتيجيات التنمية الشاملة، وخطط العمل، والبرامج والأنشطة في مجال الإعاقة.
    Similarly, in Latin America and the Caribbean, disaggregated data is routinely collected and analysed to inform disaster policies, programmes and activities. UN وبالمثل، يتم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصورة اعتياديةجمع وتحليل بيانات مصنفة حتى تتوافر المعلومات اللازمة لإعداد السياسات والبرامج والأنشطة المتعلقة بمواجهة الكوارث.
    All relevant policies, programmes and activities will mainstream gender equality to the extent possible, including in humanitarian clusters led by UNICEF. UN وستعمد جميع السياسات والبرامج والأنشطة ذات الصلة، قدر الإمكان، إلى تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين على نطاق يشمل مجموعات الأنشطة الإنسانية التي تقودها اليونيسيف.
    Since its 5th Periodic Report, Jamaica has made progress in relation to the status and condition of women in the country, in terms of legal reforms, public education, policies, programmes and activities carried out during the period. UN ومنذ تقديم التقرير الخامس، حققت جامايكا تقدّماً في شأن أوضاع المرأة وأحوالها في البلد، من حيث الإصلاحات القانونية والتعليم العام والسياسات والبرامج والأنشطة التي تم القيام بها أثناء تلك الفترة.
    programmes and activities that are being conducted by other sectors as evident in this report have all contributed to advancing the de facto equality of women. UN والبرامج والأنشطة التي تضطلع بها القطاعات الأخرى كما يتضح في هذا التقرير أسهمت جميعها في إحراز تقدم في المساواة الفعلية للمرأة.
    (b) Integration of climate change into relevant existing policies, programmes and activities; UN (ب) إدماج تغير المناخ في السياسات والبرامج والأنشطة القائمة ذات الصلة؛
    The mapping provided the regional input to a global stock-taking of the capacity of United Nations agencies in youth-focused analytical research, programmes and activities. UN وأتاحت هذه التواريخ تقديم مدخلات إقليمية لعملية التقييم العالمية لقدرات وكالات الأمم المتحدة في مجال إجراء البحوث التحليلية والبرامج والأنشطة التي تركز على الشباب.
    Projects, programmes and activities implemented UN المشاريع والبرامج والأنشطة المنفذة
    We recognize that cooperatives present opportunities in social awareness-building, entrepreneurship development and community-based programmes and activities. UN نحن ندرك أن التعاونيات تتيح فرصا لبناء الوعي الاجتماعي وتنمية مباشرة الأعمال الحرة، والبرامج والأنشطة التي أساسها المجتمع.
    Furthermore, reliable sex-disaggregated data serves as the precondition for government institutions when formulating their policies, programs and activities. UN وعلاوة على ذلك، تعد البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس أمرا لا بد منه لمؤسسات الحكومة عندما تقوم بإعداد السياسات، والبرامج والأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد