Each year, nearly 30 evaluations are conducted on a large number of measures, programmes and initiatives, using qualitative and quantitative methodologies. | UN | ويُجرى كل سنة 30 تقييما تقريبا بشأن عدد كبير من التدابير والبرامج والمبادرات باستخدام منهجيات نوعية وكمية. |
It supports decision-making and advocacy by providing reliable evidence on the implementation and results of policies, programmes and initiatives. | UN | والتقييم يدعم اتخاذ القرارات والمناصرة بتقديم أدلة يُعتد بها لتنفيذ السياسات والبرامج والمبادرات ولنتائجها. |
Selected measures, programmes and initiatives are also highlighted as examples of good practice and may be relevant to several objectives. | UN | كما سُلط الضوء على مجموعة مختارة من التدابير والبرامج والمبادرات باعتبارها أمثلة للممارسات الجيدة وقد تكون لها أهميتها في تحقيق عدة غايات. |
Its projects fall into three principal areas of activity: social mobilization and advocacy for lung health; public health programmes and initiatives; and education, research and training. | UN | وتندرج مشاريعها في ثلاثة مجالات رئيسية للأنشطة: التعبئة الاجتماعية والدعوة من أجل صحة الرئة؛ والبرامج والمبادرات المنفذة في مجال الصحة العامة؛ والتعليم والبحث والتدريب. |
(ii) Increased number of government policies, programmes and initiatives that reflect principles or recommendations advanced by ESCAP to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed targets | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات والبرامج والمبادرات الحكومية التي تعكس مبادئ اللجنة أو التوصيات التي تطرحها اللجنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا |
(ii) Increased number of government policies, programmes and initiatives that reflect principles or recommendations advanced by ESCAP to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed targets | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج والمبادرات الحكومية التي تعكس مبادئ اللجنة أو التوصيات التي تطرحها اللجنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا |
(ii) Increased number of government policies, programmes and initiatives that reflect principles or recommendations advanced by ESCAP to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed targets | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج والمبادرات الحكومية التي تعكس مبادئ اللجنة أو التوصيات التي تطرحها اللجنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا |
Such a centre could bring together existing bilateral and international organizations and related programmes and initiatives and tailor them to the needs of least developed countries and act as a clearing house for technology transfer on concessional terms. | UN | ويمكن لهذا المركز أن يجمع المنظمات الثنائية والدولية الموجودة والبرامج والمبادرات ذات الصلة وتكييفها مع احتياجات أقل البلدان نموا والعمل كمركز للتبادل من أجل نقل التكنولوجيا بشروط ميسرة. |
The present section therefore presents a synopsis of activities, programmes and initiatives of Member States, the United Nations system and civil society. | UN | وبالتالي، يقدم هذا الفرع موجزا للأنشطة والبرامج والمبادرات التي تضطلع بها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
It also enables Parties to address emerging issues, such as the management of end-of-life equipment, and strengthens cooperation with relevant international agreements, programmes and initiatives in addressing crosssectoral activities. | UN | كما أنها تمكن الأطراف من التصدي للقضايا الناشئة، مثل إدارة المعدات في نهاية عمرها، وتدعيم التعاون مع الاتفاقيات والبرامج والمبادرات الدولية ذات الصلة التي تتصدى للأنشطة المشتركة بين القطاعات. |
B. Assisting Governments on family-related policies, programmes and initiatives | UN | باء - تقديم المسـاعدة إلى الحكومات في مجـال السياسات والبرامج والمبادرات المتعلقة باﻷسرة |
A number of individual projects, programmes and initiatives have incorporated measures to raise awareness, inform and educate local populations to enhance their participation. | UN | ويتضمن عدد من فرادى المشاريع والبرامج والمبادرات تدابيرَ لتوعية السكان المحليين وإعلامهم وتثقيفهم من أجل زيادة مشاركتهم في هذه العملية. |
- To integrate gender in all current and future Health Promotion campaigns, programmes and initiatives; | UN | - إدماج المساواة بين الجنسين في جميع الحملات والبرامج والمبادرات التي تجري مستقبلا للنهوض بالصحة؛ |
This decision underlined the intention of providing the United Nations system with an enhanced capacity for the promotion and coordination of disaster reduction strategies, programmes and initiatives. | UN | ويبرز هذا المقرر اعتزام تزويد منظومة الأمم المتحدة بقدرة معززة لتحسين وتنسيق الاستراتيجيات والبرامج والمبادرات المتعلقة بالحد من الكوارث. |
The regional economic communities, with the assistance of development partners, should develop programmes for awareness and advocacy campaigns in order to sensitize all the stakeholders to the policies, programmes and initiatives adopted at the regional level. | UN | وينبغي للجماعات الاقتصادية الإقليمية، بمساعدة من الشركاء في التنمية أن تضع برامج لحملات التوعية والدعوة بغية تحسيس كافة أصحاب المصلحة بالسياسات والبرامج والمبادرات المعتمدة على الصعيد الإقليمي. |
Selected measures, programmes and initiatives are highlighted as examples of good practice in promoting the implementation of the goal and objectives of the Second Decade. | UN | ويُبرز التقييم نخبة من التدابير والبرامج والمبادرات باعتبارها أمثلة للممارسات الجيدة في مجال النهوض بتنفيذ هدف وغايات العقد الثاني. |
Additional sources of assistance include the PAHO/WHO country representation and subregional and regional programmes and initiatives. | UN | وتشمل مصادر المساعدة اﻹضافية التمثيل القطري لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية/منظمة الصحة العالمية والبرامج والمبادرات دون اﻹقليمية واﻹقليمية. |
This framework document, developed in collaboration with the World Conservation Union (IUCN), stipulates that all relevant environmental policies, programmes and initiatives of UNEP should be gender-sensitive and employ a conceptual framework that incorporates gender equality and equity. | UN | وقد جاء في هذه الوثيقة الإطارية التي تم وضعها بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أنه من الضروري أن تراعي كافة السياسات والبرامج والمبادرات البيئية ذات الصلة التي يقوم بها اليونيب المنظور الجنساني وتستخدم إطاراً مفاهيمياً يقوم على العدالة والتكافؤ بين الجنسين. |
10.9 One of the functions of the Office of the High Representative relates to the mobilization of extrabudgetary resources for the implementation of the Brussels Programme of Action and other programmes and initiatives for landlocked developing countries and small island developing States. | UN | 10-9 وتتصل إحـــدى مهام مكتب الممثـــل السامي بتعبئة الموارد من خارج الميزانية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل والبرامج والمبادرات الأخرى لصالح البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Reports of international organizations, programmes and initiatives, including the Intergovernmental Panel on Climate Change, the United Nations Environment Programme, the World Meteorological Organization and the Committee on Earth Observation Satellites | UN | تقارير المنظمات والبرامج والمبادرات الدولية ، بما في ذلك الفريق الدولي الحكومي المعني بتغير المناخ ، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ، واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض . |