Review the gender role in all new policies, programmes, and projects; | UN | :: استعراض دور الجنسين في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الجديدة؛ |
During these meetings, strategies, programmes and projects were reassessed. | UN | وخلال هذه الاجتماعات، أعيد تقييم الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع. |
An assessment was made of policies, programmes and projects aimed at reducing poverty and unemployment and promoting social inclusion. | UN | وجرى في الحلقة تقييم للسياسات والبرامج والمشاريع التي تهدف إلى تخفيف حدة الفقر والبطالة وتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
The National Evaluation Commission is expected to align these policies, programmes and projects with the Action Plan under development. | UN | ومن المتوقع أن تقوم لجنة التقييم الوطنية بمواءمة هذه السياسات والبرامج والمشاريع مع خطة العمل الجاري وضعها. |
It highlighted the National Health Development Plan and programmes and projects covering various priority diseases. | UN | وسلطت الضوء على الخطة الوطنية للتنمية الصحية والبرامج والمشاريع المتعلقة بشتى الأمراض ذات الأولوية. |
Reviewing the policies, programmes and projects on gender issues in order to ensure their successful implementation. | UN | :: استعراض السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالقضايا الجنسانية لضمان تنفيذها بنجاح؛ |
The Committee also urges the State party to incorporate the concept of the child as a subject of rights in all policies, programmes and projects. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج مفهوم الطفل بوصفه أحد مواضيع الحقوق في جميع السياسات والبرامج والمشاريع. |
:: Quality and quantity of policies, programmes, and projects in indigenous territories that guarantee better levels of well-being | UN | :: نوعية وكم السياسات والبرامج والمشاريع في أراضي الشعوب الأصلية التي تكفل مستويات أفضل للرفاه |
:: Mainstream gender into ministerial departments' development policies, programmes and projects; | UN | :: كفالة الإدماج الشامل للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية لمختلف الإدارات الحكومية. |
A review of existing laws, policies, programmes and projects should be completed so that changes could be recommended which need to be put into place. | UN | وينبغي إنجاز استعراض للقوانين والسياسات والبرامج والمشاريع القائمة حتى يمكن التوصية بالتغييرات التي يلزم إدخالها. |
Policies, programmes and projects with a gender component | UN | السياسات والبرامج والمشاريع ذات المنظور الجنساني |
:: To forecast before and evaluate during implementation the social impact of policies, programmes and projects; | UN | :: التنبؤ بالأثر الاجتماعي للسياسات والبرامج والمشاريع قبل تنفيذها، وتقييمه خلال تنفيذها؛ |
It had also called for the integration of a gender perspective into all policies, programmes and projects relating to women in armed conflict. | UN | ودعا أيضا إلى مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالمرأة في الصراع المسلح. |
The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع. |
The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation policies, programmes and projects. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع. |
The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع. |
In addition, they identified the need for more involvement of older persons in policies, programmes and projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها أشارت إلى الحاجة إلى مشاركة كبار السن بشكل أكبر في السياسات والبرامج والمشاريع. |
Many replies to the questionnaire provide specific examples of steps taken and policies, programmes and projects implemented. | UN | ويتضمن العديد من الردود على الاستبيان أمثلة محددة للخطوات المتخذة والسياسات والبرامج والمشاريع المنفذة. |
Policies, programmes and projects aimed at overcoming poverty will be facilitated by systematizing and analysing crucial information, preparing diagnostic analyses and developing methodologies. | UN | وستستفيد السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى القضاء على الفقر من منهجة المعلومات ذات الأثر المباشر وتحليلها وإعداد التحليلات التشخيصية وتطوير المنهجيات. |
It was aiming to help the partner countries with national, regional and international policies, programmes and projects. | UN | ويحاول بواسطة سلسلة من التدابير والبرامج والمشاريع الوطنية واﻹقليمية والدولية مساعدة البلدان الشريكة. |
The session discussed ways to assess impacts both at the macro-level and with regard to specific policies, programs and projects. | UN | ناقشت الجلسة طرق تقييم الآثار على المستوى الكلي وفي ما يتعلق بالسياسات والبرامج والمشاريع المحددة على السواء. |
If at the time of reporting there are no DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects implemented in your country, when do you plan to have something in place? | UN | إذا كان وقت رفع التقارير هناك خطط لبناء القدرات مخصصة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، والبرامج والمشاريع المنفذه في دولتك، متى تخطط أن تضع خطة مناسبة؟ |