ويكيبيديا

    "والبرتغال بشأن مسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Portugal on the question
        
    • Portugal on the Question of
        
    The Union notes with satisfaction the results achieved at the August meeting in New York, under the auspices of Mr. Kofi Annan, between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor. UN ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح النتائج التي أسفر عنها اجتماع نيويورك الذي عقــد فــي آب/أغسطس برعاية السيد كوفي عنان، بين وزيــري خارجيــة إندونيسيــا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    5. Since the last session of the Commission, the Secretary-General has held two new rounds of talks with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor. UN ٥- عقد اﻷمين العام، منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، جولتين جديدتين من المحادثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    It also took into account the reports of the Secretary-General on the situation in East Timor and the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor (see A/53/951-S/1999/513, S/1999/595 and S/1999/705). UN ووضعت في الاعتبار أيضا تقارير الأمين العام بشأن الحالة في تيمور الشرقية والاتفاق المعقود بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية (انظر A/53/951-S/1999/513 و S/1999/595 و S/1999/705).
    1. Since the resumption of talks between Indonesia and Portugal on the question of East Timor in 1992, I have held, in the context of my good offices, six rounds of discussions with the Foreign Ministers of the two countries aimed at finding a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN ١ - منذ أن استؤنفت المحادثات بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية في عام ١٩٩٢، عقدت، في سياق المساعي الحميدة التي أبذلها، ست جولات من المناقشات مع وزيري خارجية البلدين بهدف الوصول إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    It also took into account the reports of the Secretary-General on the situation in East Timor and the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor (see A/53/951–S/1999/513, S/1999/595 and S/1999/705). UN ووضعت في الاعتبار أيضا تقارير اﻷمين العام بشأن الحالة في تيمور الشرقية والاتفاق المعقود بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية )انظر A/53/951-S/1999/513 و S/1999/595 و S/1999/705(.
    “The European Union has noted with satisfaction the results achieved at the meeting between the Secretary-General of the United Nations and the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor, held in New York on 4 and 5 August 1998. UN " يلاحظ الاتحاد اﻷوروبي بارتياح النتائج التي تم التوصل إليها في الاجتماع الذي عقد بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية في نيويورك في ٤ و ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    The European Union has noted with satisfaction the results achieved at the meeting between the Secretary-General of the United Nations and the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor, held in New York on 4 and 5 August 1998. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما مع الارتياح بالنتائج التي أحرزت في الاجتماع المعقود بين اﻷمين العام لﻷمـم المتحدة ووزيري خارجيـة إندونيسيـا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية في نيويورك يومي ٤ و ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I to III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمـور الشرقية والمـؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، والاتفاقات المبرمة في ذلك التاريخ نفسه بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن الترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات من اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ والاتفاقات المبرمة بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال المؤرخة في التاريخ ذاته فيما يتعلق بطرائق إجراء استطلاع شعبي يشارك فيه مواطنو تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبالترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ والاتفاقات المبرمة بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال المؤرخة في التاريخ ذاته فيما يتعلق بطرائق إجراء استطلاع شعبي يشارك فيه مواطنو تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبالترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I to III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمـور الشرقية والمـؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، والاتفاقات المبرمة في ذلك التاريخ نفسه بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن الترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات من اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ 5 أيار/ مايو 1999 والاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال المؤرخة في التاريخ ذاته فيما يتعلق بطرائق إجراء استطلاع شعبي يشارك فيه مواطنو تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبالترتيبات الأمنية (S/1999/513، المرفقات الأول إلى الثالث)،
    Report of the Secretary-General dated 5 May on the question of East Timor (S/1999/513), enclosing the Agreement signed on the same date by Indonesia and Portugal on the question of East Timor, together with a constitutional framework for a special autonomy for East Timor and agreements regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and regarding security arrangements. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ أيار/ مايو عن مسألة تيمور الشرقية )(S/1999/513، ويتضمن الاتفاق الموقع بنفس التاريخ بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية مشفوعا باﻹطار الدستوري للحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية كما يتضمن الاتفاقين المتعلقين بأساليب استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية من خلال الاقتراع المباشر وبالترتيبات اﻷمنية.
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 (the General Agreement) and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and regarding security arrangements (the Security Agreement) (S/1999/513, annexes I–III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية بتاريخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )الاتفاق العام( وإلى الاتفاقين المبرمين بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال في نفس التاريخ بشأن طرائق عملية استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن ترتيبات اﻷمن )الاتفاق اﻷمني( S/1999/513)، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 (the General Agreement) and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and regarding security arrangements (the Security Agreement) (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية بتاريخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )الاتفاق العام( وإلى الاتفاقين المبرمين بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال في نفس التاريخ بشأن طرائق عملية استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن ترتيبات اﻷمني )الاتفاق اﻷمني( S/1999/513)، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, Annexes I to III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، والاتفاقات المبرمة في نفس التاريخ بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق اقتراع مباشر وبشأن الترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 (the General Agreement) and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and regarding security arrangements (the Security Agreement) (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية بتاريخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )الاتفاق العام( وإلى الاتفاقين المبرمين بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال في نفس التاريخ بشأن طرائق عملية استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن ترتيبات اﻷمن )الاتفاق اﻷمني( S/1999/513)، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, Annexes I to III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، والاتفاقات المبرمة في نفس التاريخ بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق اقتراع مباشر وبشأن الترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ 5 أيار/مايو 1999، والاتفاقات المبرمة في نفس التاريخ بين الأمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق اقتراع مباشر وبشأن الترتيبات الأمنية (S/1999/513، المرفقات الأول إلى الثالث)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد