ويكيبيديا

    "والبرلمانيين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and parliamentarians in
        
    • and parliamentarians of
        
    • and parliamentarians to
        
    • and parliamentarians from
        
    Affirming the key role of parliaments and parliamentarians in addressing nuclear risks and building the legislative and political framework needed to achieve a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تؤكد الدور الرئيسي للبرلمانات والبرلمانيين في التصدي للمخاطر النووية، ووضع الإطار التشريعي والسياسي اللازم لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية،
    Underscoring the role and responsibility of parliaments and parliamentarians in shaping a sound and comprehensive legislative framework aimed at preventing electoral violence and ensuring a smooth transition of power once elections are over, UN وإذ تشدد على دور ومسؤولية البرلمانات والبرلمانيين في استحداث إطار تشريعي سليم وشامل يهدف إلى منع العنف الانتخابي وضمان الانتقال السلس للسلطة فور إجراء الانتخابات،
    :: To assist parliaments and parliamentarians in all parts of the world to articulate and respond effectively to the needs of the people and their aspirations for peace, human rights, gender equality and development. UN :: أن يقدم الاتحاد البرلماني الدولي المساعدة إلى البرلمانات والبرلمانيين في جميع أنحاء العالم للتعبير عن احتياجات الشعوب وتطلعاتها في مجالات السلام وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتنمية، والاستجابة لها بفعالية.
    To those ends, the Inter-Parliamentary Union promotes contacts, coordination and exchanges of experience between parliaments and parliamentarians of all countries. UN وتحقيقا لتلك الغايات، يشجع الاتحاد البرلماني الدولي الاتصالات والتنسيق وتبادل التجارب بين البرلمانات والبرلمانيين في شتى أنحاء العالم.
    The Group urges the Haitian authorities and parliamentarians to adopt the relevant legislation in order to make progress on that issue. UN ويحث الفريق السلطات والبرلمانيين في هايتي على اعتماد التشريعات ذات الصلة لتحقيق تقدم في هذا المجال.
    In December 2007, the Government relocated some 1,200 of the alleged FNL dissidents gathered in Cibitoke Province following protests by the local population and parliamentarians from that area. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت الحكومة بنقل نحو 200 1 من الأفراد المزعوم انشقاقهم عن قوات التحرير الوطنية المجمعين في مقاطعة سيبيتوك على إثر احتجاجات السكان المحليين والبرلمانيين في تلك المنطقة.
    Prioritize the capacitybuilding especially of government officials and parliamentarians in the post-election period. UN - إيلاء الأولوية لبناء القدرات وخاصة قدرات الموظفين الحكوميين والبرلمانيين في المرحلة التالية للانتخابات.
    The Executive Coordinator informed participants at the meeting of the High Commissioner's efforts regarding preparations for the World Conference and her Visionary Declaration and explored ways and means of further involving parliaments and parliamentarians in the World Conference. UN وأطلع المنسق التنفيذي المشاركين في الاجتماع على ما تبذله المفوضة السامية من جهود فيما يتصل بالتحضيرات للمؤتمر العالمي وبيانها الرؤيوي، واستكشف معهم سبل ووسائل مزيد مشاركة البرلمانات والبرلمانيين في المؤتمر العالمي.
    Meetings with Government officials and parliamentarians in Kinshasa and in the provinces, which contributed to the approval of key legislation on institutional and economic issues; the electoral law and annexes were passed; amendments were made to the laws on the status of military personnel and of magistrates; and the law on provincial administration was approved UN الاجتماعات المعقودة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين في كينشاسا والمقاطعات، والتي ساهمت في إقرار التشريعات الرئيسية بشأن القضايا المؤسسية والاقتصادية؛ وإقرار قانون الانتخابات ومرفقاته؛ وإدخال تعديلات على القوانين عن وضع الأفراد العسكريين والقضاة؛ وإقرار قانون إدارة المقاطعات
    It further requested the Committee to continue to extend its cooperation and support to Palestinian and other civil society organizations and to continue to involve additional civil society organizations and parliamentarians in its work, and welcomed the reactivation of the Working Group of the Committee. UN وطلبت كذلك إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع منظمات المجتمع المدني الفلسطينية وغيرها من منظمات المجتمع المدني ودعمها، وأن تواصل إشراك مزيد من منظمات المجتمع المدني والبرلمانيين في أعمالها، ورحبت بإعادة تفعيل الفريق العامل التابع للجنة.
    Second, the organization works with Government officials and parliamentarians in Canada to raise awareness of global problems relating to sexual and reproductive health and rights and to urge the Government of Canada to meet financial targets with respect to official development assistance and greater investments in sexual and reproductive health. UN ثانيا، تعمل المنظمة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين في كندا للتوعية بالمشاكل العالمية التي تتصل بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية وحث حكومة كندا على تحقيق الأهداف المالية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الاستثمارات في قطاع الصحة الجنسية والإنجابية.
    This followed a joint UNESCO-IPU round table, convened on 2 November 2001 during the thirty-first session of the UNESCO General Conference, to determine a strategy for the greater involvement of both parliaments and parliamentarians in programme implementation at all levels. UN وجاء ذلك عقب المائدة المستديرة المشتركة بين اليونسكو والاتحاد البرلماني الدولي المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 خلال انعقاد الدورة الحادية والثلاثين لمؤتمر اليونسكو العام، لتقرير استراتيجية تهدف إلى زيادة مشاركة البرلمانات والبرلمانيين في تنفيذ البرامج على جميع المستويات.
    The second meeting in Johannesburg focused on obstacles preventing judiciaries and legislatures from effectively addressing issues identified in the first conference; how to protect human rights and promote the rule of law, how to empower judges and parliamentarians in their work, and how to improve access to justice, taking into account the views of civil society. UN وركز الاجتماع الثاني الذي انعقد في جوهانسبرغ على العوائق التي تمنع السلطتين القضائية والتشريعية من معالجة المسائل المحددة في المؤتمر الأول معالجة فعّالة: كيف نحمي حقوق الإنسان ونعزز سيادة القانون؛ كيف نمكِّن القضاة والبرلمانيين في القيام بعملهم؛ وكيف نحسن فرص الوصول إلى العدالة، مع أخذ آراء المجتمع المدني في الحسبان.
    During the reporting period and in cooperation with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the Division organized a subregional workshop on the roles of judges and parliamentarians in the implementation of the Convention, in Amman, from 17 to 19 October 2007. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت الشعبة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، حلقة عمل دون إقليمية عن أدوار القضاة والبرلمانيين في تنفيذ الاتفاقية، وذلك في عمّان في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    These are intended for broad audiences (e.g., government officials and parliamentarians in donor and programme countries; actual or potential development partners worldwide, such as non-governmental organizations (NGOs) and CSOs, academia, trade unions, the business community and chambers of commerce; media; etc. (e.g., Illustrated Annual Report). UN وتوجه هذه المواد إلى جماهير عريضة )من قبيل، المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين في البلدان المانحة والبلدان التي تنفذ فيها برامج؛ وشركاء التنمية الفعليين والمحتملين على نطاق العالم، كالمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، واﻷوساط اﻷكاديمية، والنقابات العمالية، وأوساط اﻷعمال التجارية، والغرف التجارية؛ ووسائط اﻹعلام؛ إلى آخره( )مثل التقرير السنوي المصور(.
    The High Contracting Parties shall devote particular attention to the development of contacts and cooperation between the parliaments and parliamentarians of the two States. UN يولي الطرفان المتعاقدان الساميان اهتماما خاصا لتطوير الاتصالات والتعاون بين البرلمانات والبرلمانيين في كل من الدولتين.
    The European Union welcomes the findings of the ASEAN parliamentarians on Burma/Myanmar in Kuala Lumpur of 28 November 2004 and encourages the Governments and parliamentarians of the ASEAN countries to keep monitoring the situation in Burma and to continue to work with the regime to promote democracy. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاستنتاجات التي توصل إليها البرلمانيون التابعون لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في كوالالمبور في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن بورما/ميانمار، ويشجع الحكومات والبرلمانيين في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مواصلة رصد الحالة هناك ومواصلة العمل مع النظام لتعزيز الديمقراطية.
    :: Ensure regularity of sectoral meetings, and encourage the participation of civil society and parliamentarians to the 5+5 Dialogue; UN :: كفالة انتظام الاجتماعات القطاعية وتشجيع مشاركة المجتمع المدني والبرلمانيين في الحوار 5+5؛
    7. Stresses the importance of the contribution of national human rights institutions, non-governmental and civil society organizations, and parliamentarians to the realization of the right to education, including through cooperation with the Special Rapporteur on the right to education; UN 7- يشدّد على أهمية مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانيين في إعمال الحق في التعليم، بوسائل منها التعاون مع المُقرِّر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    A peace and reconciliation caravan composed of CPJP and UFDR officials, religious and community leaders and parliamentarians from the region had been launched in Bria on 14 November 2011 and was to visit the north-eastern cities of Birao, Sam Ouandja, Sikikede, Tiringoulou and Ndélé in order to show the inhabitants that the internal conflict was over and reconciliation had been achieved. UN وانطلقت في بريا قافلة سلام ومصالحة، مؤلفة من مسؤولي الجماعتين والقادة الدينيين والمجتمعيين والبرلمانيين في المنطقة، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وكان من المقرر أن تزور القافلة مدن بيراو وسام واندجا وسيككيدي وترينغولو ونديلي في المنطقة الشمالية الشرقية، لتبين للسكان أن النزاع الداخلي قد انتهى وأن المصالحة قد تحققت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد