ويكيبيديا

    "والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Additional Protocols thereto
        
    • and Additional Protocols thereto
        
    • and their additional protocols
        
    • and additional protocols to them
        
    • and Additional Protocols I
        
    Numerous United Nations resolutions had affirmed the applicability of the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto. UN وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة انطباق اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    The United Nations must show its credibility and effectiveness by protecting the victims of armed conflict and enforcing the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto. UN ويجب أن تبدي الأمم المتحدة مصداقيتها وفعاليتها من خلال حماية ضحايا النزاعات المسلحة وإنفاذ اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    It also strongly endorsed all efforts to address the issue of enforcement mechanisms to promote compliance with all provisions of the Conventions and the Additional Protocols thereto. UN وهو يؤيد بقوة جميع الجهود الرامية إلى معالجة مسألة آليات الإنفاذ من أجل تعزيز امتثال جميع أحكام الاتفاقيات والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها()
    The ICRC remains equally determined to fulfil the international mandate conferred on it by the Geneva Conventions and their additional protocols in relation to the protection and assistance of all victims of armed conflict. UN وبالمثل، تظل اللجنة مصممة على الوفاء بولايتها الدولية الموكلة إليها في اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها والمتعلقة بحماية ومساعدة جميع ضحايا الصراعات المسلحة.
    The European Union considers the universal adoption and implementation of comprehensive safeguards agreements, and additional protocols to them, a prerequisite for an effective and credible safeguards system. UN إن الاتحاد الأوروبي يعتبر الاعتماد العالمي وتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها شرطا أساسيا لنظام ضمانات فعال يتحلى بالمصداقية.
    12. Mr. Li Yongsheng (China) said that the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto played a significant role in protecting victims of armed conflicts. UN ١٢ - السيد لي يونغشينغ (الصين): قال إن اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها تضطلع بدور هام في حماية ضحايا المنازعات المسلحة.
    5. The comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Additional Protocols thereto should become the standard for safeguards. UN 5 - وأضاف أن اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها ينبغي أن تُصبح المعيار القياسي للضمانات.
    South Sudan acceded to the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto after a bill was passed by Parliament on 16 July 2012. UN وانضم جنوب السودان إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها بعد أن صادق البرلمان على مشروع قانون في 16 تموز/يوليه 2012.
    The Working Group does not deal with situations of international armed conflict, in view of the competence of the International Committee of the Red Cross in such situations, as established by the Geneva Conventions, of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto. UN 5- لا يتناول الفريق العامل حالات النزاع المسلح الدولي نظراً إلى أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر هي المختصة بهذه الحالات، كما تقرر في اتفاقيات جنيف، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    58. In Northern Ireland, though the situation is not an armed conflict within the meaning of the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto, since the visits of my Special Representative in 2000 and 2001, attempts have been made to obtain commitments from the armed groups to refrain from recruiting or using children. UN 58 - وفي أيرلندا الشمالية، بُذلت، منذ الزيارات التي قام بها ممثلي الخاص في عامي 2000 و 2001، محاولات للحصول على التزامات من الجماعات المسلحة بالكف عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم، رغم أن الحالة في هذا البلد ليست حالة صراع مسلح بالمعنى المقصود في اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of war victims and the Additional Protocols thereto, and other relevant international instruments on human rights and international humanitarian law, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بشأن حماية ضحايا الحرب والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    74. With regard to the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, the 1949 Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto contained some articles relevant to protection of the environment in the second temporal phase identified by the Special Rapporteur, namely the period during an armed conflict. UN 74 - وبالنسبة لموضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، قال إن اتفاقية جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها تتضمن بعض المواد ذات الصلة بحماية البيئة في المرحلة الزمنية الثانية التي حددتها المقررة الخاصة، وهي المرحلة أثناء النزاع المسلح.
    36. ICRC welcomed the recent accessions to the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto, together with the significant progress achieved by the 106 national committees for the implementation of international humanitarian law established by Member States. UN ٣٦ - واختتمت قائلة إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ترحب بعمليات الانضمام إلى اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها التي جرت في الآونة الأخيرة، بالاقتران مع التقدم الكبير الذي أحرزته اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي التي أنشأتها الدول الأعضاء وعددها 106 لجان.
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها(6)
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها(6)
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها(6)
    88. Universal accession to the various instruments was an important factor for enhanced application, and it was crucial to continue to work towards the attainment of that goal with regard to all core human rights treaties and their additional protocols. UN 89 - وقال إن الانضمام العالمي إلى مختلف الصكوك عامل جوهري من أجل التنفيذ على خير وجه ومن المهم مواصلة العمل على تحقيق هذا الهدف بالنسبة لجميع المعاهدات الكبرى المتعلقة بحقوق الإنسان والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    A course on world history was introduced into the curriculum for the ninth and tenth classes which provides insight into international humanitarian law through a study of the basic documents, namely the four Geneva Conventions and their additional protocols. UN فقد تم تضمين البرنامج التعليمي للصفين التاسع والعاشر مادة " تاريخ العالم " التي تعطي فكرة عن القانون الدولي الإنساني على أساس دراسة الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي: اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols I and II UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها(5)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد