ويكيبيديا

    "والبروتوكولين الإضافيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Additional Protocols
        
    • and the two Additional Protocols
        
    • and Additional Protocols
        
    • and the Protocols Additional thereto
        
    • and their Additional Protocols
        
    • Additional Protocols thereto
        
    • the two Optional Protocols
        
    Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها
    Its text has also been brought into line with the provisions of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977. UN كما جرت مواءمة نصه مع أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977.
    It had ratified the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977. UN وقد صادقت على اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    48. Algeria was a party to the four Geneva Conventions and the two Additional Protocols of 1977. UN 48 - وأضاف قائلاً إن الجزائر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    The situation once again confirmed that the international community did not need new legal norms but needed only to observe and ensure the observance of the Geneva Conventions and the two Additional Protocols. UN وأضاف أن الوضع يؤكد مرة ثانية أن المجتمع الدولي ليس بحاجة اليوم إلى صياغة قواعد قانونية جديدة، بل إنه يحتاج إلى احترام وضمان احترام أحكام اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين.
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols I and II UN اتفاقيات جنيـف المؤرخة 12 آب/ أغسطـس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني(5)
    20. Ms. Stancu (Romania) reiterated her delegation's full commitment to international humanitarian law as codified by the 1949 Geneva Conventions and the Protocols Additional thereto of 1977. UN 20 - السيدة ستانسو (رومانيا): أكدت من جديد التزام وفدها الكامل بالقانون الإنساني الدولي على النحو الذي تم تقنينه بموجب اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لها لعام 1977.
    The instruments of ratification for the Convention and the Additional Protocols were deposited with the United Nations on 14 June 2006. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2006، أودعت صكوك التصديق على الاتفاقية والبروتوكولين الإضافيين لدى الأمم المتحدة.
    57. It was alarming to ascertain that not all States were fully complying with their obligations under the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols. UN 57 - ومما يثير الجزع التيقن من أن الامتثال الكامل للالتزامات بموجب اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لا تقوم به جميع الدول.
    His Government had set up an interdepartmental commission to ensure Ukraine's full compliance with the provisions of international treaties in the field of humanitarian law and, in particular, with the Geneva Conventions and the Additional Protocols. UN وقد أنشأت حكومته لجنة مشتركة بين الوزارات لكفالة امتثال أوكرانيا الكامل لأحكام المعاهدات الدولية في ميدان القانون الإنساني وبصفة خاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين.
    Israel had become an outlaw State, which daily violated international humanitarian law, the Geneva Conventions and the Additional Protocols and the Charter of the United Nations and its resolutions. UN وقد أصبحت إسرائيل دولة خارجة على القانون، تنتهك يومياً القانون الإنساني الدولي واتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها.
    1. Calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    All States that are parties to the Geneva Conventions and the Additional Protocols are legally bound by the rules which have been described. UN وجميع الدول التي دخلت أطرافاً في اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين ملزمة من الناحية القانونية بأن تمتثل للقواعد التي تم وصفها.
    19. Cuba was proud of its status as a party to the 1949 Geneva Conventions and the Additional Protocols of 1977. UN 19 - وأعربت عن اعتزاز كوبا بمكانتها بوصفها طرفا في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    Lebanon also calls upon the Security Council to ensure the release of Lebanese detained illegally and for many years in Israeli prisons, in blatant defiance of the 1949 Geneva Conventions and the two Additional Protocols thereto. UN كما يطالب لبنان مجلس الأمن الدولي بالعمل على تأمين الإفراج عن اللبنانيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية منذ سنوات عديدة، في تحد سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    Besides those international human rights documents, Turkmenistan adhered in 1992 to the basic four Geneva Conventions of 1949 for the protection of war victims and the two Additional Protocols to the Conventions of 1977. UN وإلى جانب الوثائق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، انضمت تركمانستان في عام 1992 إلى اتفاقيات جنيف الأساسية الأربع لعام 1949 لحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين للاتفاقيات لعام 1977.
    Framing its concerns in the light of the need to respect the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols thereto, the Sub-Commission stressed four particular points concerning such measures: UN وعبرت عن الشواغل التي تساورها في ضوء الحاجة إلى احترام ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها، مشددة على أربع نقاط معينة فيما يخص هذه التدابير:
    56. Important provisions are also found in international humanitarian law as laid down principally in the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977. UN 56- كذلك ترد أحكام هامة في القانون الإنساني الدولي على النحو المؤكد أساسا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1997.
    Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols I and II UN اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني(6)
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Protocols Additional thereto of 1977, and other relevant instruments of international human rights law and international humanitarian law, as well as the Vienna Declaration and Programme of Action, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977، وغيرها من الصكوك ذات الصلة بقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، فضلاً عن إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    It is also a party to the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols of 1977 and 2005. UN وهي أيضاً عضو في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعامي 1977 و 2005.
    Courses on implementation of the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols and on follow-up of the implementation of the Committee's recommendations; UN دورات حول تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الإضافيين ومتابعة تنفيذ توصيات اللجنة الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد