ويكيبيديا

    "والبروتوكولين الاختياريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Optional Protocols
        
    • the two Optional Protocols
        
    • the Optional Protocols to
        
    • and its Optional Protocols
        
    • and Optional Protocols
        
    • and its two Optional Protocols
        
    • and two optional protocols
        
    • the Optional Protocol to
        
    • and the Optional Protocol
        
    • the Optional Protocols and
        
    • two Optional Protocols to
        
    • See resolution
        
    • Optional Protocols thereto
        
    • and the respective optional protocols
        
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
    Report of the Secretary-General on the status of the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols UN تقرير الأمين العام عن حالة العهود الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين
    Workshop on the Convention and the two Optional Protocols UN ورشة عمل حول اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين
    It welcomed ratification of the Organized Crime Convention, the Trafficking Protocol and the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, and the priority given to eradicating harmful traditional practices. UN ورحّبت بتصديق تشاد على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكول مكافحة الاتجار والبروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، وبمنح تشاد الأولوية للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    Dissemination of information relating to the Covenant and the Optional Protocols UN نشر المعلومات المتعلقة بالعهد والبروتوكولين الاختياريين
    Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto, UN إذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به،
    During those sessions, 54 reports under the Convention and the Optional Protocols were examined. UN وخلال تلك الدورات، تناولت اللجنة 54 تقريراً بموجب الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين.
    As a result of those resolutions, there has been progress in the implementation of the Convention and the Optional Protocols thereto. UN وبفضل تلك القرارات، تم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    Dissemination of information relating to the Covenant and the Optional Protocols UN نشر المعلومات المتعلقة بالعهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به
    Dissemination of information relating to the Covenant and the Optional Protocols UN نشر المعلومات المتعلقة بالعهد والبروتوكولين الاختياريين
    Dissemination of information relating to the Covenant and the Optional Protocols UN نشر المعلومات المتعلقة بالعهد والبروتوكولين الاختياريين
    Romania was itself a party to the international Covenants and the Optional Protocols thereto, as well as to nearly all the United Nations human rights instruments, and it was trying to fulfil its reporting obligations. UN وذكر أن رومانيا ذاتها طرف في العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين لهما كما أنها طرف في جميع صكوك اﻷمم المتحدة الخاصة بحقوق الانسان تقريبا وهي تعمل على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    For his part, he intended to broaden and expand the dissemination of information about the Covenant and the Committee's activities, and to make a special point in his contacts with States of urging them to ratify the Covenant and the Optional Protocols. UN ومضى قائلا إنه، من جهته، ينوي زيادة وتوسيع نطاق نشر المعلومات عن العهد وعن أنشطة اللجنة كما ينوي الحرص بوجه خاص على حث الدول، لدى اتصالاته بها، على التصديق على العهد والبروتوكولين الاختياريين.
    The text of the resolution as well as of the two Optional Protocols will be attached in an addendum to the present letter. UN وسيلحق في إضافة لهذه الرسالة نص القرار والبروتوكولين الاختياريين.
    Afghanistan has become a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وأصبحت أفغانستان طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    " Reaffirming the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols to the Convention, UN " إذ تعيد تأكيد اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية،
    We also have to achieve universal ratification of international instruments, such as the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN وعلينا أيضا تحقيق التصديق العالمي على الصكوك الدولية، مثل اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    The workload of the Committee would have to be reviewed once universal ratification of the Convention and Optional Protocols and universal compliance with reporting requirements had been achieved. UN وسوف يتعيَّن إعادة النظر في عبء العمل الذي تتحمله اللجنة بمجرد التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين والالتزام عالميا بمتطلبات تقديم التقارير.
    The GoA has also joined the Convention on the Rights of Child and its two Optional Protocols. UN وانضمت حكومة أفغانستان أيضاً إلى اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين المكملين لها.
    It noted positively Tajikistan's accession to the Convention on the Rights of the Child and two optional protocols thereto, and ILO Convention No. 182 on prohibiting the worst forms of child labour. UN ولاحظت بعين الرضا انضمام طاجيكستان إلى اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وإلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The United Nations has made great headway in the area of human rights with the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN لقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما كبيرا في مجال حقوق الإنسان باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المعنية بحقوق الطفل.
    There have also been additional ratifications to the two Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وثمة تصديقات أخرى على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    However, the Committee is concerned that this body is not sufficiently active in the planning of policies and setting of priorities and at the lack of sufficient resources for the implementation of the Convention and the Optional Protocols and that the competencies of the Council of Child Rights do not extend to all areas concerning the child. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذه الهيئة ليست نشطة بما فيه الكفاية في تخطيط السياسات وتحديد الأولويات ولعدم وجود موارد كافية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين ولأن اختصاصات مجلس حقوق الطفل لا تشمل جميع المجالات المتعلقة بالطفل.
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee in the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto, See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44/128, annex. UN وإذ تسلﱢم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الانسان في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين به)٦(،
    Section III contained information on the state of ratification of and accession to the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, and the respective Optional Protocols thereto, and the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, of 1973. UN ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن حالة المصادقة على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ والانضمام إليها، واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣، والبروتوكولين الاختياريين لهاتين الاتفاقيتين، واتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبـــة ضـــد اﻷشخاص المتمتعين بالحماية الدولية، بما فيهم العناصر الدبلوماسية، لعام ١٩٧٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد