Amended Protocol II plays an important role in this endeavour. | UN | والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى. |
Japan intended to make every effort to promote the universalization of the Convention on Certain Conventional Weapons and Amended Protocol II. | UN | وتعتزم اليابان القيام بما في وسعها للمساهمة في تحقيق عالمية الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة والبروتوكول الثاني المعدَّل. |
The humanitarian concerns were unjustified. The Convention itself, and in particular Amended Protocol II, were already adequate in restricting the use of such munitions. | UN | والشواغل الإنسانية غير مبرَّرة، حيث إن الاتفاقية في حدِّ ذاتها، والبروتوكول الثاني المعدَّل تحديداً، أداتان مناسبتان بالفعل لتقييد استخدام هذه الذخائر. |
The 2013 meeting of experts should coincide with the period directly before or after the meetings of experts on Protocol V and Amended Protocol II. | UN | وينبغي أن يتزامن اجتماع الخبراء لعام 2013 مع الفترة التي تكون قبل اجتماعات الخبراء بشأن البروتوكول الخامس والبروتوكول الثاني المعدَّل أو بعدها مباشرة. |
Such principles are also included in instruments such as the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, the Firearms Protocol, and Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. | UN | وهذه المبادئ تتضمنها أيضا صكوك مثل برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبروتوكول الأسلحة النارية، والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيَّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
The First Review Conference, held in 1995-96, adopted Protocol IV prohibiting blinding laser weapons and Amended Protocol II on mines, booby traps and other devices. | UN | فاعتمد المؤتمر الاستعراضي الأول الذي عُقد في الفترة 1995 و1996 البروتوكول الرابع الذي يحظر استخدام أسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل المتعلق بالألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
The existence of two instruments dealing with the issue of mines, booby traps and other explosive devices -- namely original Protocol II and Amended Protocol II -- gave rise to a variety of legal and political complexities. | UN | 51- ووجود صكين يتناولان مسألة الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المتفجرة الأخرى - وهما البروتوكول الثاني الأصلي والبروتوكول الثاني المعدَّل - أثار مجموعة من التعقيدات القانونية والسياسية. |
(a) Provide administrative support to and prepare documentation for meetings agreed by the meetings of the High Contracting Parties to the CCW, Amended Protocol II and Protocol V; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛ |
In his delegation's view, despite assertions to the contrary by various delegations and NGOs, such mines were regulated effectively under current international humanitarian law, including the Geneva Conventions and Protocol I and Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | ويرى وفد بلده أن هذه الألغام منظّمة تنظيماً فعّالاً بموجب القانون الإنساني الدولي الجاري به العمل، بما في ذلك اتفاقيات جنيف والبروتوكول الأول والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة، بالرغم من تأكيد العديد من الوفود والمنظمات غير الحكومية عكس ذلك. |
(a) Provide administrative support to and prepare documentation for meetings agreed by the meetings of the High Contracting Parties to the CCW, Amended Protocol II and Protocol V; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛ |
48. The Secretary-General and senior officials continued to stress to heads of State and Government the importance of adhering to and implementing the Mine Ban Convention and Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | 48 - ظل الأمين العام وكبار المسؤولين يؤكدون لرؤساء الدول والحكومات أهمية الانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وتنفيذ هذين الصكين. |
(i) Only 24 States Parties to the Convention have so far ratified or otherwise acceded to the whole " CCW package " : Protocol I, Amended Protocol II, Protocols III, IV and V, as well as the Amendment to Article 1 of the Convention; | UN | `1` هناك فقط 24 دولة طرفاً في الاتفاقية قامت حتى الآن بالتصديق على كامل " حزمة الاتفاقية " أو بالانضمام إليها: وتشمل هذه الحزمة البروتوكول الأول والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكولات الثالث والرابع والخامس، وكذلك تعديل المادة 1 من الاتفاقية()؛ |
I would also like to inform the First Committee that Turkey has become a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons as amended in 2001, Protocol I, Amended Protocol II and Protocol IV. This Convention, along with the Protocols that I have just mentioned, entered into force for Turkey on 2 September 2005. | UN | وأود أيضا أن أحيط اللجنة الأولى علما بأن تركيا أصبحت دولة طرفا في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، بصيغتها المعدلة عام 2001، وبروتوكولها الأول، والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الرابع. وقد دخلت هذه الاتفاقية، مع البروتوكولات التي ذكرتها توا، حيز النفاذ لتركيا في 2 أيلول/سبتمبر 2005. |
(i) Only 16 CCW States Parties have so far ratified or otherwise acceded to the whole " CCW package " : Protocol I, Amended Protocol II, Protocols III, IV and V, as well as the Amendment to Article 1 of the Convention. | UN | `1` هناك فقط 16 دولة طرفاً في الاتفاقية قامت حتى الآن بالتصديق على كامل " حزمة الاتفاقية " أو بالانضمام إليها. وتشمل هذه الحزمة البروتوكول الأول والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكولات الثالث والرابع والخامس، وكذلك تعديل المادة 1 من الاتفاقية. |
Nevertheless, the only one State Party that has not acceded to either of the two versions of the Protocol (Protocol II and Amended Protocol II) is Benin. | UN | غير أن الدولة الطرف الوحيدة التي لم تنضم إلى أي من صيغتي البروتوكول (البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدَّل) هي بنن. |
Provide administrative support to and prepare documentation for meetings agreed by the meetings of the High Contracting Parties to the CCW, Amended Protocol II and Protocol V; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛ |
11. In addition, Cuba suggests that all recommendations already studied which involve the introduction of technical measures of a preventive nature and the restrictions on the use of MOTAPM which are not set out in the original Protocol II of 1980 and the Amended Protocol II of 1996 should be annexed to our proposed new additional protocol for voluntary application by the High Contracting Parties. | UN | 11- وبالإضافة إلى ذلك، تقترح كوبا، بخصوص التوصيات التي دُرست بالفعل والتي تنطوي على الأخذ بتدابير تقنية ذات طبيعة وقائية والقيود المتعلقة باستعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وغير المنصوص عليها في البروتوكول الثاني الأصلي لعام 1980 والبروتوكول الثاني المعدَّل لعام 1996، أن تُرفق جميع هذه التوصيات ببروتوكولنا الإضافي الجديد المقترح لكي تطبقها الأطراف المتعاقدة السامية تطبيقاً طوعياً. |
The provisions of Protocol V are therefore distinct from the obligations of CCW Protocol II and Amended Protocol II and are also distinct from the obligations of the 1997 Anti-personnel Mine Ban Treaty (MBT). | UN | فأحكام البروتوكول الخامس إذن تختلف عن التزامات البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، كما تختلف عن التزامات اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لسنة 1997. |
18. Ms. ROVIROSA (Mexico), noting with satisfaction that amended article 1 of the Convention would enter into force on 18 May 2004, pointed out that, like Protocol IV, Amended Protocol II and the amended article 1, the draft protocol on explosive remnants of war had been negotiated so as to fill a legal gap and address a serious humanitarian problem. | UN | 18- السيدة روفيروزا (المكسيك): لاحظت بعين الرضا أن المادة 1 المعدلة من الاتفاقية سيبدأ نفاذها في 18 أيار/مايو 2004، وأشارت إلى أن مشروع البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، شأنه شأن البروتوكول الرابع والبروتوكول الثاني المعدَّل والمادة 1 المعدَلة، تم التفاوض عليه من أجل سد ثغرة قانونية والتصدي لمشكلة إنسانية خطيرة. |