In 1994, it had acceded to both the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. | UN | ففي عام ١٩٩٤ انضم الى كل من اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد المنصات الثابتة الواقعة على الجرف القاري. |
:: Guatemala becoming a party to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf | UN | :: انضمام غواتيمالا إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري |
39. Since 1991, when the Committee had last considered the item, two more antiterrorism instruments had entered into force, namely, the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf. | UN | ٣٩ - وأوضح أن صكين آخرين للقضاء على اﻹرهاب قد دخلا حيز التنفيذ، منذ عام ١٩٩١، حين نظرت اللجنة في البند ﻵخر مرة، هما، اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة المبنية على الجرف القاري. |
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1998 | UN | - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة لسلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1998 |
Thirdly, we would like to take this opportunity to inform the Assembly that we are in the process of ratifying the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. | UN | ثالثا، نغتنم هذه الفرصة لنبلغ الجمعية أننا في طور تصديق اتفاقية قمع الأعمال غير القانونية ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري. |
- Paragraph 6 concerns violations of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; | UN | - تتناول الفقرة 6 مخالفات اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
The Parliament of Mongolia shall soon examine the Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of the Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf. | UN | وسوف ينظر برلمان منغوليا قريبا في اتفاقية روما لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري. |
:: This act was legislated as a domestic implementing law to incorporate the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, joined by the Republic of Korea in 2003. | UN | :: وقد تم تشريع هذا القانون ضمن قوانين التنفيذ المحلي من أجل إدماج اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، اللذين انضمت إليهما جمهورية كوريا في عام 2003. |
26. Tunisia stated that it would accede in the near future to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf. | UN | ٢٦ - تونس: ذكرت أنها سوف تنضم في المستقبل القريب لاتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد المنصات الثابتة الواقعة على الجرف القاري. |
22. As regards international conventions on terrorism, the Russian Federation continues to work on the ratification of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. | UN | ٢٢ - أما فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية المتعلقة باﻹرهاب، فإن الاتحاد الروسي يواصل العمل في التصديق على اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقعة على الجرف القاري. |
It noted, in particular, that IMO had adopted two important legal instruments, the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, which had entered into force on 1 March 1992. | UN | وأشار بوجه خاص إلى أن المنظمة البحرية الدولية قد اعتمدت صكين قانونيين هما: اتفاقية مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة على الجرف القاري التي دخلت حيز التنفيذ في اﻷول من آذار/مارس ١٩٩٢. |
1.7 In its third report (page 33) Guatemala indicated that the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf are intended to be submitted to the Congress of the Republic for approval. | UN | 1-7 في الصفحة 33 من التقرير الثالث، أشارت غواتيمالا إلى أن اتفاقية قمع الأعمال غــــير المشروعـــــة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري من المزمع عرضهما على برلمان الجمهورية لكي يوافق عليهما. |
On 21 June 2002, the Republic of Belarus ratified the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation of 10 March 1988 and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf of 10 March 1988. | UN | صدقت جمهورية بيلاروس، في 21 حزيران/يونيه 2002، على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية المؤرخة 10 آذار/مارس 1988، والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري المؤرخ 10 آذار/مارس 1988. |
Panama has also ratified the Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, both of 10 March 1988. | UN | وصدقت بنما كذلك على الاتفاقية المتعلقة بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقعة في روما في 10 آذار/مارس 1988 والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، الموقع في روما في 10 آذار/مارس 1988. |
The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms are the only two Conventions in the field of suppression of terrorism not yet subscribed to by Sri Lanka. | UN | 1-12 وتعد الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصَّات الثابتة الواقعة على الجرف القاري هما الصكين الوحيدين في مجال قمع الإرهاب اللذين لم تنضم إليهما سري لانكا بعد. |
Thus, on 21 June 2002, the Republic of Belarus ratified the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation of 10 March 1988 and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf of 10 March 1988. | UN | وهكذا، صدقت بيلاروس في 21 حزيران/يونيه 2002 على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المؤرخة 10 آذار/مارس 1988، والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، المؤرخ 10 آذار/مارس 1988. |
Viet Nam sent delegation to the Conference on the Amendment of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (SUA 1988) and Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (in October 2005). | UN | وأرسلت فييت نام وفدا إلى مؤتمر تعديل اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية (SUA 1988) والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (في تشرين الأول/ أكتوبر 2005). |
7. New Zealand indicated that it was drafting implementing legislation for the following anti-terrorism conventions: Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation, Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; and Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation. | UN | ٧ - وأشارت نيوزيلندا إلى أنها بصدد وضع تشريعات لتنفيذ اتفاقيات مناهضة اﻹرهاب التالية: اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري والبروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي. |
85. Barbados is currently examining the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation and the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection with a view to acceding to them. | UN | 85 - وتبحث بربادوس حاليا الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والبروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروع في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، وذلك بهدف الانضمام إليها. |