ويكيبيديا

    "والبعثات القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country missions
        
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted. UN ويُشار إلى مسألة تعزيز قدرة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان ضمن عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية.
    These data will be supplemented with data and experiences from other countries obtained through regional workshops and country missions. UN وستضاف إلى هذه البيانات خبرات وبيانات من بلدان أخرى تم الحصول عليها عن طريق حلقات العمل الإقليمية والبعثات القطرية.
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted with interest in this regard. UN وفي هذا الصدد، حظي تعزيز قدرة المفوضية على رصد حقوق الإنسان في إطار عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية بالاهتمام.
    Stakeholder meetings and country missions were convened to support treatment optimization in countries. UN وعُقدت اجتماعات للجهات المعنية والبعثات القطرية بهدف دعم الوسيلة المثلى للعلاج في البلدان.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of international human rights mechanisms engaging constructively with the responsibilities of local governments and finds that communications procedures and country missions provide positive opportunities in that regard. UN وتشدد المقررة الخاصة على أهمية مشاركة الآليات الدولية لحقوق الإنسان بشكل بناء في تصريف مسؤوليات الحكومات المحلية، وترى أن إجراءات الاتصالات والبعثات القطرية توفر فرصاً سانحة في هذا الصدد.
    They should engage with the special procedures to raise issues and concerns in relation to the right to adequate housing and non-discrimination in the subnational and local contexts, including via communications and country missions. UN ويتعين عليها أن تشرك الإجراءات الخاصة في إثارة القضايا والشواغل المتعلقة بالحق في السكن اللائق وعدم التمييز في السياقات دون الوطنية والمحلية، بطرائق تشمل البلاغات والبعثات القطرية.
    The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. UN كما تداوم الهيئة على إجراء مناقشات بصورة مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري، وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. UN كما أن الهيئة تواصل إجراء مناقشات بصورة مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري، وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. UN كما أن الهيئة تواصل إجراء مناقشات بصورة مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري، وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. UN وتواصل الهيئة أيضا إجراء مناقشات مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. UN وتواصل الهيئة أيضا إجراء مناقشات مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    Unless the Office's capacity is increased for this specific purpose, this would mean diverting manpower from supporting the good offices and country missions of the Special Representative of the Secretary-General. UN وما لم يجر زيادة طاقة المكتب من أجل هذا الغرض المحدد، سيكون معنى ذلك تحويل طاقة القوة العاملة عن دعم المساعي الحميدة والبعثات القطرية التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام.
    The following section further elaborates on previous preliminary findings and highlights conclusions drawn from recent regional consultations, country missions and questionnaire responses. UN ويتناول الفرع التالي من التقرير بإسهاب الاستنتاجات الأولية السابقة ويسلط الضوء على النتائج المستخلصة من آخر المشاورات الإقليمية، والبعثات القطرية والردود على الاستبيان.
    The Board maintains ongoing discussions with governments through regular consultations and confidential country missions in order to further the aims of the treaties. UN وتجري الهيئة أيضا مناقشات مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    86. It is hoped that the recommendations emanating from these and previous country missions will be given due regard by the Governments concerned and by the international community and will be implemented. UN 86- ومن المأمول فيه إيلاء الاعتبار اللازم للتوصيات الناشئة عن هذه البعثات القطرية والبعثات القطرية السابقة وتنفيذ هذه التوصيات من قبل الحكومات المعنية والمجتمع الدولي.
    Facilitate Special Procedures' early warning function through communications with Governments and official country missions and women's organizations about violations of women's human rights and analysis of reported trends to increase capacity to signal early warning. UN تيسير وظيفة الإنذار المبكر في الإجراءات الخاصة عن طريق الاتصال بالحكومات والبعثات القطرية الرسمية والمنظمات النسائية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة وتحليل الاتجاهات المبلغ عنها ليمكن تعزيز القدرة على الإنذار المبكر.
    2. In this report the Special Rapporteur analyses his activities undertaken through the communications procedure and country missions since he assumed his mandate, the aim being to give the Council an overview of the nature and extent of attacks on the judicial system. UN 2- وفي هذا التقرير يحلل المقرر الخاص ما قام به من أنشطة متبِعاً إجراء الرسائل والبعثات القطرية منذ أن اضطلع بولايته والغرض هو إعطاء المجلس فكرة عامة عن طبيعة ونطاق الهجمات التي يتعرض لها النظام القضائي.
    8. The field presences of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and its deployment of human rights monitors to peacekeeping operations and country missions is an important contribution to the monitoring and reporting of violations against children. UN 8- يعد الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ونشرها مراقبين معنيين بحقوق الإنسان أثناء عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية إسهاما هاماً في رصد الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال وتقديم تقارير عنها.
    During this period, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people carried out a large number of activities, including communications with Governments, country missions and a thematic report on the impact of large-scale development projects on indigenous peoples' rights, which was submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN وفي هذه الفترة، اضطلع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين بعدد كبير من الأنشطة، منها إجراء اتصالات مع الحكومات والبعثات القطرية وإعداد تقرير موضوعي عن آثار مشاريع التنمية الكبيرة النطاق على حقوق الشعوب الأصلية، وهو التقرير الذي قُدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    In particular, he found extremely useful the regional civil society consultation organized in Nairobi by UNHabitat and OHCHR, the South Asian civil society consultation in Kathmandu organized by OHCHR, as well as consultations at and testimonies received during WSSD and country missions. UN ولمس المقرر الخاص على وجه الخصوص الفائدة القصوى للمشاورات الإقليمية للمجتمع المدني التي نظمها في نيروبي برنامج الأمم المتحدة للموئل ومفوضية حقوق الإنسان، ومشاورات المجتمع المدني في جنوبي آسيا التي نظّمتها مفوضية حقوق الإنسان في كاتماندو، فضلاً عن المشاورات التي جرت والشهادات التي أدلي بها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والبعثات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد