ويكيبيديا

    "والبغاء القسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and forced prostitution
        
    • enforced prostitution
        
    • forced prostitution and
        
    • sexual slavery
        
    The Government of Uruguay had also concluded a bilateral agreement with Brazil to provide refuge for victims of cross-border trafficking and forced prostitution. UN وأبرمت حكومة أوروغواي أيضا اتفاقا ثنائيا مع البرازيل لتوفير اللجوء إلى ضحايا الاتجار عبر الحدود والبغاء القسري.
    They face a variety of threats, including rape and forced prostitution. UN وهن يواجهن طائفة من المخاطر، بما في ذلك الاغتصاب والبغاء القسري.
    The feminization of poverty has increased such forms of violence as trafficking and forced prostitution. UN وقد أدى تأنيث الفقر إلى زيادة أشكال من العنف مثل الاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    The feminization of poverty has increased new forms of violence, such as trafficking and forced prostitution. UN وأضاف تأنيث الفقر أشكالا جديدة من العنف، كالاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    Provision had also been made for the prosecution and punishment of related offences such as people smuggling, slavery and enforced prostitution. UN كما اتخذت إجراءات لمقاضاة ومعاقبة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بذلك من قبيل تهريب الأشخاص، والاسترقاق والبغاء القسري.
    The feminization of poverty has increased such forms of violence as trafficking and forced prostitution. UN وقد أدى تأنيث الفقر إلى زيادة أشكال من العنف مثل الاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    Women were the most frequent victims of domestic violence, human trafficking and forced prostitution. UN وأضاف أن المرأة هي في كثير من الأحيان ضحية العنف المنزلي والاتجار بالبشر والبغاء القسري.
    Article 6: Eradication of traffic in women and forced prostitution UN المادة 6 - القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري
    article 6: eradication of traffic in women and forced prostitution UN المادة 6: القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري
    Shelter assistance to women victims of sexual exploitation and forced prostitution UN توفير المأوى للنساء من ضحايا الاستغلال الجنسي والبغاء القسري
    The aforementioned reform of the Criminal Code included an amendment to the classification of the offence of sexual exploitation and forced prostitution. UN وقد شملت عملية تعديل القانون الجنائي المذكورة تنقيح تعريف الاستغلال الجنسي والبغاء القسري.
    Article 6: Elimination of trafficking in women and forced prostitution UN المادة 6 القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري
    In Iraq, poor widows and their daughters are frequently subjected to rape, abductions, kidnappings and forced prostitution. UN وفي العراق، كثيرا ما تتعرض الأرامل الفقيرات وبناتهن للاغتصاب والاختطاف والبغاء القسري.
    The crime of sexual exploitation and forced prostitution is regulated by article 188 of the Spanish Criminal Code, and sentences for that offence and for the offence of trafficking may be served consecutively. UN وتنص المادة 188 من القانون الجنائي على أحكام جريمة الاستغلال الجنسي والبغاء القسري التي تُضَمُّ عقوبتها إلى عقوبة جريمة الاتجار.
    Article 6: Elimination of trafficking in women and forced prostitution 166 - 178 UN المادة 6 القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري 166-178 28
    All states must condemn absolutely all forms of violence against women, including sexual violence during conflict, sexual slavery, and forced prostitution. UN ويجب على جميع الدول إدانة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي أثناء النزاع، والاستعباد الجنسي، والبغاء القسري.
    Tonga prohibited all forms of human trafficking through its Revised Transnational Crimes Act of 2007, which defined human trafficking as including forced labour and forced prostitution. UN وقد حظرت تونغا جميع أشكال الاتجار بالبشر بموجب قانون الجرائم عبر الوطنية المنقح لعام 2007، حيث يعرِّف هذا القانون الاتجار بالبشر بأنه يشمل العمل القسري والبغاء القسري.
    Article 6 (Eradication of trafficking in women and forced prostitution) 46-68 11 UN المادة 6 (مكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة والبغاء القسري) 46-68 13
    During the past decade, particular attention has been paid to addressing some of the specific crimes experienced by women and girls during armed conflicts, namely, rape, trafficking, enforced prostitution and enslavement. UN خلال العقد الماضي، جرى إيلاء اهتمام خاص بمعالجة بعض الجرائم المحددة التي ترتكب بحق النساء والفتيات أثناء الصراع المسلح، وهي الاغتصاب والاتجار بالأشخاص والبغاء القسري والاسترقاق.
    The Statute also identified more precisely acts which amounted to war crimes, such as rape, sexual slavery, enforced prostitution, pregnancy and sterilization and the use of children under the age of 15 to participate in hostilities. UN ثم إن النظام اﻷساسي يُعرف أيضا بصورة أكثر دقة اﻷفعال التي تُعتبر جرائم حرب، مثل الاغتصاب والعبودية الجنسية والبغاء القسري والحمل والعُقم قسرا واستخدام اﻷطفال دون سن الخامسة عشرة للاشتراك في اﻷعمال العدوانية.
    Women in poverty are more vulnerable to abuse, forced prostitution and trafficking. UN والنساء اللاتي يعشن في حالة من الفقر هــن أكثر عرضة لسوء المعاملة والبغاء القسري والاتجار غير المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد