ويكيبيديا

    "والبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • And the rest
        
    • others
        
    • The rest of
        
    • and them
        
    • and the remainder
        
    • the remainder being
        
    • rest is
        
    • and the other
        
    • the rest are
        
    • and the remaining
        
    • the remainder were
        
    Currently, a total of 29,089 early child development centres are engaged in imparting child education, of which 24,773 are community-based And the rest are institutional school-based. UN ويوجد حالياً 089 29 روضة للأطفال منها 773 24 روضة مجتمعية والبقية مؤسسات تابعة للمدارس.
    But we cannot ignore the gap between those who are taking decisions And the rest of us. UN ولكن لا يمكننا تجاهل الفجوة بين من يتخذون القرارات والبقية منا.
    The Government now needed, however, to encourage women to avail themselves of their rights And the rest would follow. UN ومن اللازم الآن، مع هذا، أن تشجع الحكومة المرأة على الاستفادة من حقوقها، والبقية ستأتي.
    Is one of those racist, and the others aren't? Open Subtitles هل أحد هذه الخِيارات أكون عنصري والبقية لا؟
    About 15% were from the United Nations or specialized agencies And the rest were government representatives. UN وكان نحو 15 في المائة ينتمون على الأمم المتحدة أو وكالات متخصصة والبقية ممثلين حكوميين.
    According to the 1994 census, it has about 2 million inhabitants, out of which 66.7 per cent are Macedonians And the rest minorities. UN وطبقا لﻹحصاء الـــذي جــرى في ١٩٩٤، وصل عدد سكانها إلى مليونين، ٦٦,٧ منهـــم مقدونيون والبقية من اﻷقليات.
    There are 32 health centres, out of which only 8 are urban And the rest are rural. UN وثمة 32 مركزا صحيا، منها ثمانية فقط حضرية، والبقية مراكز ريفية.
    In that same year 66 per cent of the EAP were fully employed, 27 per cent underemployed, And the rest unemployed. UN وفي نفس هذه السنة، كانت هناك نسبة 66 في المائة من العاملين بصورة كاملة و27 في المائة من العمالة الناقصة، والبقية عاطلة.
    It envisages the annual production of 190,000 housing solutions out of which 63 per cent correspond to new units And the rest to improvements. UN وتنتظر إنتاج ٠٠٠ ١٩٠ وحدة سكنية في السنة، ٦٣ في المائة منها وحدات جديدة والبقية تحسينات.
    It envisages the annual production of 190,000 housing solutions, of which 63 per cent correspond to new units And the rest to improvements. UN وتتوخى إنتاج ٠٠٠ ١٩٠ وحدة سكنية في السنة، ٦٣ في المائة منها وحدات جديدة والبقية تحسينات.
    Well, what if the people with the symbol are the important ones And the rest of us are leverage? Open Subtitles ماذا لو أن صاحب الرمز هو المهم والبقية نفوذ ؟
    90 friends and family, And the rest are high-profile movers and shakers. Open Subtitles 90 شخص من العائلة والاصدقاء والبقية هم رفيعين المستوى مقدمي الاقتراحات والهزازين
    And the rest will start here by North 20th and move West. Open Subtitles والبقية ستبدأ هنا عند شمالي الشارع العشرين وتتجه غرباً.
    But they're gonna hold dr. King And the rest. Open Subtitles ولكنّهم سيبقون على الدكتور كينغ والبقية.
    Pockets of tension have now been eliminated, and others are on the verge of being so. UN وتم القضاء على بعض جيوب التوتر، والبقية أوشكنا على استئصالها.
    One of these is independent, while the others are operated by political parties or print newspapers and reflect previously existing orientations. UN واحدٌ من هذه المواقع مستقل والبقية تتبع أحزاباً سياسية أو صحفاً مطبوعة من وجهات إعلامية موجودة من قبل.
    All The rest of it is just kind of ruined, so I'm guessing we're keeping it. Open Subtitles والبقية تلفت نوعًا ما لذا، أظن أننا سنحتفظ بها
    Drake and them went after that kid eric. Open Subtitles دريك والبقية ذهبو خلف هذا الطفل , ايريك
    Seven per cent of its 80,000 suppliers are commercial farmers and the remainder are small-scale producers. UN وسبعة في المائة من مورديها الـ000 80 هم من المزارعين التجاريين، والبقية من صغار المنتجين.
    Approximately 90 per cent of British Virgin Islanders are of African descent, the remainder being of European or other origin. UN وينحدر 90 في المائة تقريبا من السكان من أصل أفريقي، والبقية من أصل أوروبي وغيره.
    Two - we have her, and she's alive. The rest is a disaster. Open Subtitles والثانية أننا عثرنا عليها حية، والبقية كارثية.
    Me and the other fellas were gonna head down to Herkmeyer's after quitting time. Open Subtitles أنا والبقية سنتجه إلى هيركماير بعد العمل, أتريد مصاحبتنا ؟
    the rest are en route to high probability targets. Open Subtitles والبقية في الطريق لتأمين أهداف ذات أهمية بالغة
    According to the director, at the time of the Special Rapporteur's visit, there were just over 2,000 inmates in Siwaqa, 90 per cent of whom were serving their sentences and the remaining prisoners were on remand. UN ووفقاً لما ذكره مدير المركز، وقت زيارة المقرر الخاص، كان يوجد في مركز السواقة أكثر من 000 2 نزيل، 90 في المائة منهم يقضون أحكامهم والبقية عبارة عن سجناء محبوسين حبساً احتياطياً.
    The mission also learned that 105 persons were in detention at the Bossaso prison, of which 50 had been sentenced and the remainder were awaiting trial. UN كما علمت البعثة بوجود 105 محتجزين في سجن بوساسو، 50 منهم صدرت أحكام بشأنهم والبقية تنتظر المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد