ويكيبيديا

    "والبلدان الأخرى في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other countries in the region
        
    • and the other countries of the region
        
    • and the other countries in the region
        
    • and other countries of the region
        
    • from other countries in the region
        
    • and to other countries in the region
        
    We must continue our assistance to Afghanistan and other countries in the region in order to prevent the threat of festering terrorism. UN وينبغي لنا أن نواصل مساعدتنا لأفغانستان والبلدان الأخرى في المنطقة من أجل منع تهديد الإرهاب العفن.
    It was therefore seeking to foster cooperation with neighbouring countries and other countries in the region. UN وهي لذلك تسعى إلى تشجيع التعاون مع البلدان المجاورة والبلدان الأخرى في المنطقة.
    Its counter-narcotics agencies maintained a robust level of operational preparedness and cooperated closely with international agencies and other countries in the region. UN وتحافظ وكالاتها المعنية بمكافحة المخدرات بمستوى قوي من التأهب التشغيلي وتتعاون على نحو وثيق مع الوكالات الدولية والبلدان الأخرى في المنطقة.
    We commend New Zealand and the other countries of the region that have come forward to provide assistance in all aspects of the administration of the Territory. UN ونثني على نيوزيلندا والبلدان اﻷخرى في المنطقة التي تقدمت بالمساعدة في جميع جوانب إدارة هذا اﻹقليم.
    New Zealand and the other countries in the region agree that these shipments should be carried out in accordance with the highest international safety standards. UN توافق نيوزيلندا والبلدان اﻷخرى في المنطقة علــى أن هذا الشحن ينبغي القيام به وفقا ﻷعلى المقاييس الدولية الخاصة بالسلامة.
    This proposal of Azerbaijan, promising benefits for both parties to the conflict and other countries of the region, enjoyed the widest support of the OSCE and its Minsk Group, the European Union and the Council of Europe. UN واقتراح أذربيجان هذا يبشر بتحقيق منافع لكلا طرفي الصراع والبلدان الأخرى في المنطقة. وهو يحظى بأكبر دعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة مينسك التابعة لها والاتحاد الأوروبي والمجلس الأوروبي.
    The second is that the ceasefire will hold and that the United Nations personnel would be allowed the freedom of movement within Western Sahara and other countries in the region. UN والثاني هو أن وقف إطلاق النار سوف يظل سارياً، وأن موظفي الأمم المتحدة سوف يسمح لهم بحرّية الحركة في نطاق الصحراء الغربية والبلدان الأخرى في المنطقة.
    Fourth, one of our prime foreign policy objectives is to strengthen trust between the Islamic Republic of Iran and our neighbours and other countries in the region through active engagement, interaction and partnership. UN رابعا، فإن أحد الأهداف الرئيسية لسياستنا الخارجية هو تعزيز الثقة بين جمهورية إيران الإسلامية والبلدان المجاورة لنا والبلدان الأخرى في المنطقة من خلال المشاركة الفعالة، والتفاعل والشراكة.
    Secondly, I make an urgent plea for Jamaica and other countries in the region to have easier access to the International Road Assessment Programme for risk-mapping and tracking the safety performance of the road network. UN ثانيا، أوجه نداء عاجلا من أجل أن تُتاح لجامايكا والبلدان الأخرى في المنطقة إمكانية أسهل للاستفادة من البرنامج الدولي لتقييم الطرق وذلك من أجل رسم خرائط للمناطق الخطرة وتعقب سلامة أداء شبكة الطرق.
    I wish to appeal to the Secretary-General, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, to increase support to Zambia and other countries in the region in further enhancing food security. UN وأود أن أناشد الأمين العام من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يزيد الدعم المقدم إلى زامبيا والبلدان الأخرى في المنطقة من أجل زيادة تعزيز أمنها الغذائي.
    Tajikistan is ready to increase the number of such lines with Afghanistan, which in turn could provide a stable link between Afghanistan and other countries in the region. UN وتستعد طاجيكستان لزيادة عدد مثل هذه الخطوط مع أفغانستان، مما يتيح بالتالي صلة مستقرة بين أفغانستان والبلدان الأخرى في المنطقة.
    The missions in question were large and complex and raised issues for troop-contributing countries, the countries in which they were located and other countries in the region. UN فالبعثات موضوع الحديث كبيرة ومعقدة وتثير مسائل بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات، والبلدان التي كانت متمركزة فيها، والبلدان الأخرى في المنطقة.
    Tanzania and the other countries of the region are persisting in their efforts because we believe there is no alternative to dialogue but war and more suffering for innocent civilians. UN إن تنزانيا والبلدان اﻷخرى في المنطقة مستمرة في جهودها ﻷننا نرى أنه لا بديل للحوار سوى الحرب والمزيد من المعاناة التي تصيب المدنيين اﻷبرياء.
    The particular geographic situation of Barbados and the other countries of the region made them particularly vulnerable. Yet none of the Caribbean countries had the means to monitor its territorial waters, let alone international waters, adequately. UN وذكرت أنه نظرا لموقع بربادوس الجغرافي الخاص، فإنها والبلدان اﻷخرى في المنطقة عرضة إلى حد بعيد لذلك الخطر وأنه لا يوجد بلد في منطقة البحر الكاريبي يستطيع أن يراقب على النحو المطلوب مياهه اﻹقليمية ناهيك عن المياه الدولية.
    8. A political process towards the establishment of an interim political framework agreement providing for substantial self-government for Kosovo, taking full account of the Rambouillet accords and the principles of sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other countries of the region, and the demilitarization of UCK. UN ٨ - بدء عملية سياسية نحو وضع اتفاق إطار سياسي انتقالي ينص على قدر كبير من الحكم الذاتي لكوسوفو مع اﻷخذ الكامل في الاعتبار لاتفاقات رامبوييه ومبدأي سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبلدان اﻷخرى في المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وتجريد جيش تحرير كوسوفو من السلاح.
    In this connection, it urged all the parties to the conflict to urgently put in place a cessation of hostilities and a cease-fire agreement in the interest of peace and stability of the Democratic Republic of the Congo and the other countries in the region. UN وفي هذا الصدد، حثت جميع اﻷطراف في النزاع على التوصل، على وجه الاستعجال، إلى وقف ﻷعمال القتال وإلى اتفاق لوقف إطلاق النار من أجل تحقيق السلم والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان اﻷخرى في المنطقة.
    13. Council members will recall from my report of 6 January 1995 (S/1995/10, para. 14) that, in preparation for the appeal mentioned in paragraph 12 above, an inter-agency assessment mission to the Caucasus, headed by a representative of the Department of Humanitarian Affairs, evaluated the needs of Georgia and the other countries in the region for the coming year. UN ١٣ - ويذكر أعضاء المجلس من تقريري المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )S/1995/10، الفقرة ١٤( أنه، تحضيرا للنداء المذكور في الفقرة ١٢ أعلاه، قامت بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات موفدة إلى القوقاز، يرأسها ممثل عن إدارة الشؤون اﻹنسانية، بتقييم احتياجات جورجيا والبلدان اﻷخرى في المنطقة للسنة المقبلة.
    14. An inter-agency assessment mission to the Caucasus, headed by a representative of the Department of Humanitarian Affairs, is being undertaken in mid-January 1995 and will evaluate the needs of Georgia and the other countries in the region for the coming year, for the purposes of preparing the next inter-agency consolidated appeal for the Caucasus (April 1995-March 1996). UN ١٤ - وسيجري الاضطلاع في منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بمهمة تقييم مشتركة بين الوكالات في القوقاز، برئاسة ممثل ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، وستقوم بتقييم احتياجات جورجيا والبلدان اﻷخرى في المنطقة للسنة المقبلة، ﻷغراض إعداد النداء الموحد المقبل المشترك بين الوكالات من أجل القوقاز )نيسان/أبريل ١٩٩٥ - آذار/مارس ١٩٩٦(.
    We would like to commend the efforts currently made by the Government of Egypt in that regard, as well as the contribution of Jordan and other countries of the region in the efforts to restart the momentum for peace. UN ونود أن نثني على الجهود التي تبذلها حكومة مصر حاليا في هذا الصدد، وعلى مساهمة الأردن والبلدان الأخرى في المنطقة في الجهود التي يضطلع بها من أجل استئناف الزخم في السعي إلى السلام.
    I welcome the initiative launched at Sharm-el-Sheikh in November and the ongoing regional process among Iraq, its neighbours and other countries of the region. UN وأرحب بالمبادرة التي أُطلقت في شرم الشيخ في شهر تشرين الثاني/نوفمبر وبالعملية الإقليمية التي تضم العراق والبلدان المجاورة له والبلدان الأخرى في المنطقة.
    The Council welcomes the efforts undertaken by the Democratic Republic of Congo (DRC), the Republic of South Sudan, Uganda and CAR, in coordination with the African Union, to end the threat posed by the LRA, and urges further efforts from these countries, as well as from other countries in the region. UN ويرحب المجلس بالجهود التي تبذلها جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان وأوغندا وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، للقضاء على خطر جيش الرب للمقاومة، ويحث هذه البلدان والبلدان الأخرى في المنطقة على بذل المزيد من الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد