ويكيبيديا

    "والبلدان الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country Parties
        
    • and Parties
        
    • developed county Parties
        
    Number of initiatives implemented jointly by the GM and developed country Parties. UN عدد المبادرات التي تشترك في تنفيذها الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Reports from affected and developed country Parties; UN التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    Number of partnership agreements concluded between developed country Parties and affected country Parties UN عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتأثرة
    To prepare a technical paper outlining experiences, lessons learned, success stories and challenges in building the capacity of developing country Parties, and Parties with economies in transition, in the development and transfer of technologies. UN `1` إعداد ورقة تقنية تتضمن عرضاً موجزاً للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة والنجاحات المحققة والتحديات المواجَهة في بناء قدرات البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في مجالي تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    20. The Meeting considered capacity-building for developing country Parties and Parties with economies in transition as a crucial element in the effective implementation of the Protocol. UN 20 - واعتبر الاجتماع أن بناء قدرات الأطراف من البلدان النامية والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عنصر أساسي لتنفيذ البروتوكول تنفيذا فعالا.
    Reports from affected and developed country Parties; UN التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    # initiatives implemented jointly by the GM and developed country Parties UN # تنفيذ الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة المبادرات بصورة مشتركة
    Through the CRIC, communication and understanding between developed country Parties, international organizations and affected country Parties have been strengthened. UN وتعزز، بواسطة اللجنة، التواصل والتفاهم بين البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الدولية والبلدان الأطراف المتضررة.
    In that context, the Convention and the country Parties were requested to strengthen the integration of local traditional knowledge with modern scientific approaches to combat desertification. UN وفي هذا السياق، طُلب إلى أمانة الاتفاقية والبلدان الأطراف فيها تعزيز عملية إدماج المعارف التقليدية المحلية والنهج العلمية الحديثة من أجل مكافحة التصحر.
    It was therefore suggested that CSOs and country Parties report on their activities and enabling frameworks in this regard. UN واقترح بالتالي أن تقدم منظمات المجتمع المدني والبلدان الأطراف تقارير عن أنشطتها وعن إقامة الأطر اللازمة في هذا الصدد.
    Any organization or Party that expresses an interest in the workshop should be included, and participation should represent a balance of developing and developed country Parties. UN وينبغي إشراك كل منظمة أو طرف يعرب عن اهتمامه بحلقة العمل، وينبغي أن تكون المشاركة متوازنة بين البلدان الأطراف النامية والبلدان الأطراف المتقدمة.
    They target institutions and subsidiary bodies of the Convention, as well as affected and developed country Parties, financial institutions and the GEF. UN وهي موجهة إلى مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية، فضلاً عن البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية.
    Reports from affected and developed country Parties; UN التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    More detailed information on subregional and regional analysis for affected and developed country Parties, the Global Environment Facility (GEF) and the GM, where appropriate. UN ويُتاح، عند الاقتضاء، المزيد من المعلومات المتعلِّقة بالتحليل الذي يتناول من منظور إقليمي ودون إقليمي البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ومرفق البيئة العالمية والآلية العالمية.
    This figure includes all reporting sources that submitted SFAs, namely: affected country Parties, developed country Parties, the GEF and SRAPs. UN ويشمل هذا الرقم جميع مصادر الإبلاغ التي قدمت مرفقات مالية موحدة، وهي: البلدان الأطراف المتأثرة، والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، وبرامج العمل دون الإقليمية.
    24. The reports indicate that financial commitments were made by the governments of about 50 countries, including both developed and developing country Parties. UN 24- تشير التقارير إلى أن حكومات حوالي 50 بلداً، بما فيها البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف النامية، قد تعهدت بالتزامات مالية.
    The first questionnaire was aimed at collecting information from developing-country parties and Parties with economies in transition regarding their technical assistance and technology transfer needs in order to implement their obligations under the Convention and the barriers and obstacles they face in that regard. UN وكان الاستبيان الأول يهدف إلى جمع المعلومات من البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية والحواجز والعقبات التي تواجهها في هذا الصدد.
    Invites developing-country parties and Parties with economies in transition to continue to provide information to the Secretariat on their needs in terms of technical assistance and technology transfer and the barriers and obstacles in that regard; UN 2 - يدعو البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والحواجز والعقبات القائمة في هذا الصدد؛
    Also invites developed-country parties and others with the capacity to do so, to continue to provide information to the Secretariat on the technical assistance and technologies that they have available to be transferred to developing-country parties and Parties with economies in transition; UN 3 - يدعو أيضاً البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها التي لديها القدرة على تزويد الأمانة بمعلومات عما لديها من المساعدة التقنية والتكنولوجيات المتاحة للنقل إلى البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، أن تواصل القيام بذلك؛
    To take into account, when examining at its nineteenth session the work programme of the Expert Group on Technology Transfer for the following year, innovative ways to address the outcomes of technology needs assessments already completed by developing country Parties and Parties with economies in transition; UN (ب) أن تضع في اعتبارها، عند نظرها في دورتها التاسعة عشرة في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للعام التالي، طرقاً مبتكرة لمعالجة نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا التي أنجزتها بالفعل البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    The SBSTA urged developed country Parties to continue to provide support to developing country Parties and Parties with economies in transition in conducting their technology needs assessments; UN (د) وحثت الهيئة الفرعية البلدان المتقدمة الأطراف على مواصلة تقديم الدعم للبلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تقدير احتياجاتها من التكنولوجيا؛
    This means that, at inter-sessional sessions, the CRIC is taking up the reports of affected country Parties, developed county Parties, IGOs and United Nations organizations, but not those of the GEF, the GM and the secretariat. UN ويترتب على ذلك أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتناول، في الدورات التي تعقد فيما بين دورات المؤتمر، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة، لكنها لا تتناول تقارير مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد