ويكيبيديا

    "والبلدان الأقل نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and least developed
        
    • and the least developed countries
        
    • and less developed
        
    • least developed countries and
        
    • and LDCs
        
    • countries and the least developed
        
    • more developed and less
        
    • less developed countries
        
    Climate change presents a clear and present danger to human development, particularly in small island developing States and least developed States. UN ويفرض تغير المناخ خطرا ماثلا بوضوح على التنمية البشرية، لا سيما في الدول الجزرية النامية الصغيرة والبلدان الأقل نموا.
    The outcome document that we shall soon adopt also highlights those origins, underlining the fact that developing and least developed countries (LDCs) were not involved in those origins but are now suffering collateral damage. UN كما أن الوثيقة الختامية التي سنعتمدها لاحقا تبرز تلك الأسباب وتوضّح أن البلدان النامية والبلدان الأقل نموا أصابتها الأضرار الجانبية للأزمة، وإن لم يكن لها في المقام الأول يد في نشوبها.
    We also feel that the special conditions of Africa and the least developed countries have not been significantly reflected in the report. UN كما نشعر بأن الظروف الاستثنائية لأفريقيا والبلدان الأقل نموا لم تنعكس في التقرير بطريقة ذات شأن.
    However, increased international financing is a sine qua non for the low-income countries in general and the least developed countries in particular, if we are to have a chance of achieving universal access by 2010. UN لكن زيادة التمويل الدولي شرط لا غنى عنه للبلدان المنخفضة الدخل بصورة عامة والبلدان الأقل نموا بصورة خاصة، إذا أريد لنا أن تتوفر أمامنا الفرصة لإحراز هدف حصول الجميع على الخدمات بحلول عام 2010.
    This would run counter to the continuing efforts of ITC to focus its relatively small resources on priority programmes and less developed countries. UN ويتعارض هذا مع جهود المركز المستمرة لتركيز موارده المحدودة نسبيا على البرامج ذات الأولوية والبلدان الأقل نموا.
    Africa, least developed countries and special programmes UN أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة
    The country level estimation is a complex one, and ensures a focus on low income and least developed countries. UN ويتسم توزيع الموارد على الصعيد القطري بالتعقيد، وهو يضمن صب التركيز على البلدان المنخفضة الدخل والبلدان الأقل نموا.
    Developed countries need to honour their commitments, particularly in their official development assistance to developing countries and least developed countries. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تنفذ التزاماتها خاصة ما يتعلق بمساعدتها الإنمائية الرسمية للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا.
    Data for developing regions and least developed countries aggregates only, for 1996, 2000 and 2001. UN قُدمت بيانات للقيم الإجمالية فقط للمناطق النامية والبلدان الأقل نموا للأعوام 1996 و 2000 و 2001.
    I would like also to associate myself with the remarks made by representatives of the landlocked and least developed countries. UN وأود أيضا أن أعبر عن تأييدي للملاحظات التي قدمها ممثلو البلدان غير الساحلية والبلدان الأقل نموا.
    The failure of economic structures in many developing and least developed countries constitutes a problem that raises obstacles for the movement to realize the MDGs as soon as possible. UN وما فتئت اختلالات البنى الاقتصادية في العديد من البلدان النامية والبلدان الأقل نموا تشكل معضلة تعوق تحقيق التقدم العاجل على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This will once again disadvantage the most vulnerable countries -- small island developing States and least developed countries. UN وهذا مرة أخرى سيضع أضعف البلدان - الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأقل نموا - في وضع غير مؤات.
    This is critical in order to redress the unfair burden that developing countries in general and the least developed countries in particular continue to shoulder as a result of imperfections inherent in the present scale methodology, which are to their disadvantage. UN وهذا أمر حاسم من أجل معالجة العبء المجحف الذي لا تزال تتحمله البلدان النامية عموما والبلدان الأقل نموا بشكل خاص نتيجة لأوجه القصور المتأصلة في المنهجية الحالية لوضع هذا الجدول، التي تضر بها.
    TAKES NOTE of the directive of UNCTAD XII to the UNCTAD Secretariat to enhance, across all areas of its mandate, its work on the special problems of the African continent and the least developed countries (LDCs); UN 4 - يحيط علما بتوجيهات الأونكتاد الثاني عشر إلى أمانة الأونكتاد بشأن تقوية عملها المتعلق بالمشاكل الخاصة للقارة الأفريقية والبلدان الأقل نموا في جميع مجالات صلاحياته؛
    For the developing countries, and the least developed countries in particular, poverty and financial constraints made the task even more challenging; accordingly, his delegation supported the creation of a trust fund and it also welcomed the idea of establishing an environmental management group and the move to form the International Strategy for Disaster Reduction. UN وأضاف أنه بسبب الفقر والقيود المالية أصبحت هذه المهمة أكثر صعوبة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا بصفة خاصة؛ ولهذا فإن وفده يؤيد إنشاء صندوق استئماني ويرحِّب أيضا بفكرة إنشاء مجموعة للإدارة البيئية والتحرك في اتجاه وضع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The developing and the least developed countries would have to face those challenges as they sought to fulfil their obligation to open their markets while at the same time making efforts to improve their ability to take advantage of emerging regional and global opportunities. UN وسيكون على البلدان النامية والبلدان الأقل نموا مواجهة هذه التحديات وهي تسعى إلى الوفاء بالتزامها بفتح أسواقها، بينما تبذل في الوقت نفسه جهودا لزيادة قدرتها على الاستفادة من الفرص الإقليمية والعالمية الناشئة.
    The sharp deterioration of global economic prospects has further triggered a re-assessment of credit risk, entailing a sharp increase in the cost of credit, insurance and guarantees for trade operations, in particular for developing countries and the least developed countries. UN وأدى التدهور الحاد في توقعات الاقتصاد العالمي إلى إعادة تقييم مخاطر الائتمان، مما يؤدي إلى زيادة حادة في تكلفة الائتمان والتأمين والضمانات للعمليات التجارية، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا.
    62. The digital divide between developed and less developed countries is quickly growing rather than diminishing. UN 62 - فالفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأقل نموا تتسع بسرعة بدلا من أن تضيق.
    The benefits accruing from the unprecedented growth of the world economy have occurred among both more developed and less developed countries, but growth has been unevenly distributed. UN وتحققت المكاسب العائدة من نمو الاقتصاد العالمي الذي لم يسبق له مثيل في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأقل نموا على السواء إلا أن هذا النمو لم يتوزع بدرجة متساوية.
    1. The outbreak of the financial crisis in 2008 originated in the advanced developed countries, but it has spread quickly to become a world economic crisis affecting all countries, including the emerging economies and less developed countries. UN 1 - لقد بدأ اندلاع الأزمة المالية في عام 2008 في البلدان المتقدمة النمو، ولكنها سرعان ما انتشرت وتحوّلت إلى أزمة اقتصادية عالمية تؤثر على جميع البلدان، بما فيها الاقتصادات الناشئة والبلدان الأقل نموا.
    Africa, least developed countries and special programmes UN أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة
    While we implore our development partners to factor the needs of the developing countries -- and LDCs in particular -- into their efforts to deal with the crisis, we remain cognizant of our own responsibilities to do whatever is in our power to cope with the effects of the crisis. UN إننا إذ نناشد شركاءنا في التنمية أن يضعوا نصب أعينهم احتياجات البلدان النامية والبلدان الأقل نموا على وجه الخصوص، في الجهود التي يبذلونها لمعالجة الأزمة، نظل مدركين تماما لمسؤوليتنا الذاتية عن القيام بكل ما في وسعنا للتصدي لآثارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد