ويكيبيديا

    "والبلدان المجاورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and neighbouring countries
        
    • and the neighbouring countries
        
    • neighbouring countries and
        
    • and its neighbouring countries
        
    • and in neighbouring countries
        
    • of neighbouring countries
        
    • neighbouring countries of
        
    • countries neighbouring
        
    • and its neighbours
        
    • neighbouring States
        
    • and to neighbouring countries
        
    We welcome the recent active dialogues among Afghanistan and neighbouring countries. UN ونرحب بالحوارات النشطة التي جرت مؤخرا بين أفغانستان والبلدان المجاورة.
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Afghanistan and the neighbouring countries have been moulded by intensive mutual exchanges and interactions throughout history. UN وقد تشكلت أفغانستان والبلدان المجاورة لها نتيجة لتبادلات وتفاعلات مكثفة عبر التاريخ.
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    The Committee further recommends that bilateral measures and agreements be considered with countries of origin and neighbouring countries. UN وتوصي اللجنة كذلك بالنظر في اعتماد تدابير ثنائية وإبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان المنشأ والبلدان المجاورة.
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    In the first half of 2011, regional programmes will follow for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa. UN وفي النصف الأول من عام 2011، سيتبع ذلك وضع برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي.
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Communications concerning relations between the Sudan and the neighbouring countries UN رسالتان بشأن العلاقات بين السودان والبلدان المجاورة
    Regional initiatives and confidence-building measures between Afghanistan and its neighbouring countries could serve as a good basis for further cooperation. UN وقد تؤدي المبادرات الإقليمية وتدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها إلى إيجاد أساس جيد لزيادة التعاون.
    D. Missions carried out in Rwanda and in neighbouring countries UN دال - المهام المضطلع بها في رواندا والبلدان المجاورة
    As Brazil stated during the London conference, the efforts of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and of neighbouring countries are weakening Al-Shabaab. UN ومثلما ذكرت البرازيل خلال مؤتمر لندن، إن جهود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المجاورة تضعف حركة الشباب.
    Council members strongly urged the Intergovernmental Authority on Development countries, neighbouring countries of Somalia in particular, and other interested countries to coordinate their efforts in supporting the peace process. UN وحث أعضاء المجلس بقوة بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والبلدان المجاورة للصومال بشكل خاص، والبلدان المعنية الأخرى، على تنسيق جهودها الرامية إلى دعم عملية السلام.
    In Latin America, Colombia and its neighbours continued to experience an elevated rate of new displacement. UN وفي أمريكا اللاتينية، ظلت كولومبيا والبلدان المجاورة لها تشهد تصاعداً في معدل حالات التشرد الجديدة.
    This will require efforts by the Democratic Republic of the Congo, neighbouring States and the companies involved. UN وسيتطلب ذلك جهوداً من جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبلدان المجاورة والشركات العاملة في هذا المجال.
    That would cause long-term damage to the productive capacity of the targeted country and to neighbouring countries that had commercial ties with it. UN فذلك من شأنه أن يتسبب في إلحاق ضرر طويل الأمد بالقدرة الإنتاجية للبلد المستهدف والبلدان المجاورة التي لها علاقات تجارية معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد