Let me also state that my delegation fully subscribes to the statement by Luxembourg on behalf of the States members of the European Union and associated countries. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به. |
The United Kingdom fully associates itself with the statement that will be made later by the representative of Greece on behalf of the European Union and its acceding and associated countries. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا البيان الذي سيدلي به في وقت لاحق ممثل اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه والبلدان المرتبطة به. |
Mr. Baltov (Bulgaria): My delegation shares the views set forward earlier in the statement of the representative of Ireland on behalf of the European Union and associated countries. | UN | السيد بالتوف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشاطر وفدي اﻵراء التي طرحت من قبل في بيان ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به. |
For this reason, all 15 members of the European Union, and the associated countries which I have mentioned, decided to abstain. | UN | لهذا السبب، قرر جميع اﻷعضاء اﻟ ١٥ في الاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المرتبطة به التي ذكرتها، الامتناع عن التصويت. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States of America (in explanation of vote) and Algeria and the observer for Finland (on behalf of the European Union and the associated countries, as well as Iceland and Norway). | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية )معللا تصويته( وممثل الجزائر والمراقب عن فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به فضلا عن أيسلندا والنرويج(. |
The European Union, the associate countries named and Iceland were confident that the negotiating process would be successfully concluded during the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به التي ذكرها وايسلندا على ثقة من اختتام عملية التفاوض بنجاح أثناء الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Before the vote, a statement was made by the representative of Poland (on behalf of the European Union and associated countries). | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل بولندا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به). |
Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Poland (on behalf of the European Union and associated countries) and the United States. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا بولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) والولايات المتحدة. |
The representative of Poland (on behalf of the European Union and associated countries) made a statement. | UN | وأدلى ببيان ممثل بولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به). |
Before the vote, statements were made by the representatives of Belarus, Poland (on behalf of the European Union and associated countries) and the United States. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو بيلاروس وبولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) والولايات المتحدة. |
28. Mr. Šerkšnys (Lithuania) said that his delegation aligned itself with the statement made at the 65th meeting by the representative of Portugal on behalf of the European Union and associated countries. | UN | 28 - السيد شركشنيس (ليتوانيا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة والستين ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به. |
23. Ms. Backes (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union and associated countries, said that the European Union was convinced of the need for the United Nations to retain its unique role in the world. | UN | ٢٣ - السيدة باكس )لكسمبرغ(: تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به فقالت إن الاتحاد اﻷوروبي مقتنع بضرورة احتفاظ اﻷمم المتحدة بدورها الفريد في العالم. |
Mr. SÁNDOR (Hungary) said that his delegation associated itself with the position set out by the representative of Ireland on behalf of the European Union and associated countries. | UN | ٥١ - السيد ساندور )هنغاريا(: قال إن وفده يشارك في الموقف الذي شرحه ممثل ايرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به. |
34. His delegation subscribed to the statement made at an earlier meeting by the representative of Finland on behalf of the countries members of the European Union and associated countries and it wished to draw attention to some of Macedonia’s basic policies for the development of outer space activities. | UN | 34 - وأعرب عن تأييد وفد بلده للبيان الذي أدلى به في جلسة سابقة ممثل فنلندا باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وأعرب عن رغبة وفد بلده في توجيه الانتباه إلى بعض السياسات الأساسية لمقدونيا المتعلقة بتطوير أنشطة الفضاء الخارجي. |
34. Mr. Gorita (Romania) stressed that his delegation fully endorsed and shared the ideas presented by the representative of Portugal on behalf of the European Union and associated countries. | UN | 34 - السيد غوريتا (رومانيا): أكد أن رومانيا تتفق مع الأفكار التي طرحها ممثل البرتغال باسم أعضاء الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وتؤيد هذه الأفكار تأييدا تاما. |
81. Ms. Korpi (Finland), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, said that much had been achieved during the five-year tenure of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. | UN | ٨١ - السيدة كوربي )فنلندا(: تحدثت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي: استونيا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، لاتفيا، ليتوانيا، مالطة وهنغاريا، فقالت إن الكثير أنجز خلال فترة ولاية الخمس سنوات لوكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية. |
The Committee then began its general discussion of agenda items 68 and 69 and heard statements by the representatives of Portugal (on behalf of the European Union and the associated countries) and Pakistan (on behalf of the Group of 77 and China). | UN | ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبندين 68 و69 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) وباكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين). |
46. Ms. Dantoine (France), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Slovakia said that for some years the European Union had supported the Secretary-General's efforts to create a culture of adaptability, creativity and innovation, continuous training and excellence in performance and management. | UN | 46 - السيدة دانتواين (فرنسا): قالت في معرض حديثها باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به: إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، إن الاتحاد الأوروبي يؤيد منذ سنوات جهود الأمين العام لخلق ثقافة من التكيف والفكر الخلاق والابتكار والتدريب المستمر والتفوق في الأداء والإدارة. |
43. Mr. Danielsson (Sweden), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Bulgaria, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, said that the European Union attached great importance to the upcoming Conference, and called on the Committee to adopt a comprehensive approach to the suffering caused by small arms and light weapons. | UN | 43 - السيد دانييلسون (السويد): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وهي استونيا وبلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على المؤتمر المقبل ودعا اللجنة إلى اعتماد نهج شامل لبحث المعاناة الناجمة عن استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Union, the associate countries he had named and Iceland warmly welcomed the entry into force of the Convention during the current session of the General Assembly and noted with satisfaction that the first Conference of the Parties would take place in September 1997 in Rome. | UN | وأضاف أن الاتحاد والبلدان المرتبطة به التي ذكرها وايسلندا ترحب ترحيبا حارا ببدء نفاذ الاتفاقية خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وتلاحظ مع الارتياح أن أول مؤتمر لﻷطراف سوف يُعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في روما. |
47. Ms. Backes (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union and of the associate countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, as well as of Iceland and Norway, welcomed the consensus adoption of the resolution. | UN | ٤٧ - السيدة باكس )لكسمبرغ(: تحدثت باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، وليتوانيا، وهنغاريا، وكذلك باسم أيسلندا، والنرويج، فأعربت عن الترحيب باعتماد القرار بتوافق اﻵراء. |