ويكيبيديا

    "والبلدان المهتمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and interested countries
        
    • and the interested countries
        
    • interested countries of
        
    • countries interested in
        
    Therefore, it is very important that the neighbouring and interested countries strictly adhere to the principles proclaimed in the Tashkent Declaration. UN ولهذا فمن المهم للغاية أن تلتزم البلدان المجاورة والبلدان المهتمة التزاما دقيقا بالمبادئ المعلنة في إعلان طشقند.
    We also encourage other groups and interested countries to come up with new ideas and proposals that could generate broader support among the membership. UN كما نناشد المجموعات الأخرى والبلدان المهتمة تقديم أفكار واقتراحات جديدة يمكنها أن تولد دعما أوسع بين الدول الأعضاء.
    Ambassador Denisov has mentioned increased dialogue between sanctions committees and interested countries. UN وقد أشار السفير دنيسوف إلى زيادة الحوار بين لجان الجزاءات والبلدان المهتمة.
    COMPAL was the focus of this event. The event provided an opportunity for UNCTAD, donors, beneficiary countries and other institutions to discuss the COMPAL programme, review success stories and the lessons learned, and explore areas for replication in other regions and interested countries. UN وكان برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية هو محور هذا الحدث الذي أتاح فرصة للأونكتاد وللجهات المانحة والبلدان المستفيدة وغيرها من المؤسسات، لمناقشة البرنامج واستعراض قصص النجاح والعبر المستخلصة واستكشاف مجالات تطبيقه في المناطق والبلدان المهتمة الأخرى.
    However, both conferences succeeded only in highlighting the divisions among the warlords on the one hand and the interested countries on the other. UN لكن المؤتمرين لم ينجحا سوى في إبراز الانقسامات فيما بين زعماء الحرب من جانب والبلدان المهتمة من جانب آخر.
    Austria seconds the idea of an early international conference with the support of the Quartet and interested countries of the region aimed at finding solutions to the political issues such as the final borders of the two States, the final status of Jerusalem and the question of refugees. UN وتؤيد النمسا فكرة عقد مؤتمر دولي في تاريخ مبكر بدعم من اللجنة الرباعية والبلدان المهتمة في المنطقة يهدف إلى إيجاد حلول للقضايا السياسية، مثل الحدود النهائية للدولتين والوضع النهائي للقدس ومسألة اللاجئين.
    They noted that the United Nations had taken an integrated approach, involving coordination of the joint work of all its agencies and between them and the countries interested in supporting reconstruction. UN ولاحظت أن الأمم المتحدة اعتمدت نهجا متكاملا ينطوي على تنسيق العمل المشترك الذي تقوم به جميع وكالاتها والتنسيق فيما بين هذه الوكالات والبلدان المهتمة بدعم الإعمار.
    UNCTAD's BioTrade Facilitation Programme was requested to continue to provide a platform for constructive dialogue on the NFR and to consider creating a working group that included the EC, UNCTAD and interested countries to discuss various alternatives that could be taken into account in the revision of the NFR. UN وطُلب إلى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة الأحيائية أن يواصل توفير منبر للحوار البناء بشأن اللائحة وأن ينظر في إنشاء فريق عامل يضم المفوضية الأوروبية والأونكتاد والبلدان المهتمة لمناقشة مختلف البدائل التي يمكن مراعاتها في تنقيح اللائحة.
    12. Following the setting of the dates for the elections to the Majlis-i Oli, the relevant Tajik authorities will address to all international organizations and interested countries an invitation to send representatives to observe the election campaign; UN ١٢ - قيام السلطات الطاجيكية المختصة، إثر تحديد تواريخ انتخابات المجلس العالي، بتوجيه الدعوة إلى جميع المنظمات الدولية والبلدان المهتمة كيما توفد ممثلين لمراقبة الحملة الانتخابية؛
    31. The Meeting approved the following draft provisional agenda for the Sixteenth Meeting of HONLEA, Africa, to be finalized by the Secretariat in collaboration with the Bureau and interested countries in the region: UN 31- ووافق الاجتماع على جدول الأعمال المؤقت التالي للاجتماع السادس عشر لهونليا، أفريقيا، على أن تضع الأمانة صيغته النهائية بالتعاون مع أعضاء المكتب والبلدان المهتمة في المنطقة:
    The objective was to harmonize the views, actions and initiatives of the least developed countries in order to coordinate the Programme of Action and monitor its implementation at the national level, as well as the support provided by friendly and associated countries, institutions of the United Nations system and other multilateral institutions and interested countries. UN ويهدف من ذلك إلى تحقيق اتساق الآراء والأفعال والمبادرات في أقل البلدان نموا، من أجل تنسيق برنامج العمل ورصد تنفيذه على الصعيد الوطني، فضلا عن رصد الدعم المقدم من الأصدقاء والبلدان المنتسبة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف، والبلدان المهتمة.
    71. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ١٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    79. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ٩٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    79. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ٩٧- وينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    17. The Freedom of Movement Task Force, mandated at the London Conference and consisting of representatives of my Office, IPTF and SFOR and interested countries, was established on 20 December. UN ١٧ - وتم في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر إنشاء فرقة العمل المعنية بحرية التنقل التي أذن بإنشائها مؤتمر لندن وتتألف من ممثلين عن مكتبي وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وقوة تثبيت الاستقرار والبلدان المهتمة.
    24. In particular, UNCTAD should continue to analyse trading opportunities presented by tariff reductions, by elimination of export subsidies and non-tariff measures, and by the operation of the mechanisms provided by the multilateral trade agreements such as the Agreements on Agriculture and Textiles and Clothing, so as to enable developing countries and interested countries in transition to benefit fully from such opportunities. UN ٤٢- وينبغي لﻷونكتاد، بصورة خاصة، أن يواصل تحليل الفرص التجارية التي يتيحها كل من التخفيضات في التعريفات الجمركية، وإزالة إعانات التصدير والتدابير غير التعريفية، وتشغيل اﻵليات المنصوص عليها في اتفاقات التجارة المتعددة اﻷطراف مثل الاتفاق المتعلق بالزراعة والاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، بغية تمكين البلدان النامية والبلدان المهتمة باﻷمر التي تمر بمرحلة انتقالية من الاستفادة بالكامل من هذه الفرص.
    10. UNIDO should assist developing countries and interested countries with economies in transition to strengthen their institutional capacities to benefit from improvements in market access, and promote the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system, particularly in the light of the new round of WTO trade negotiations. UN 10- ينبغي لليونيدو أن تساعد البلدان النامية والبلدان المهتمة ذات الاقتصادات الانتقالية من أجل تدعيم قدراتها المؤسسية لكي تستفيد من تحسن امكانية الوصول إلى الأسواق، وتعزيز اندماج تلك البلدان اندماجا سريعا وتاما في نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف، خصوصا على ضوء الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية في اطار منظمة التجارة العالمية.
    1. Paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action (TD/386) calls for a strengthening of UNCTAD's capacity-building activities, particularly through regular training courses on key trade and development issues, so as to better enable developing countries and interested countries with economies in transition to meet global economic and trade challenges. UN 1- تدعو الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر (TD/386) إلى تعزيز أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات، وخاصة من خلال دورات تدريبية منتظمة بشأن قضايا التجارة والتنمية الرئيسية، بغية تمكين البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مواجهة التحديات الاقتصادية والتجارية العالمية على نحو أفضل.
    With that objective in mind, Mr. Cem proposed to the parties and the interested countries that they come together as soon as possible and take a bold new step on the basic parameters that will lead to peace. UN ومع الإبقاء على ذلك الهدف في الحسبان، اقترح السيد جيم على الطرفين والبلدان المهتمة أن تجتمع في أقرب وقت ممكن وأن تتخذ خطوة جريئة جديدة بشأن وضع الأطر الأساسية التي ستفضي إلى السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد