Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small, vulnerable economies should be addressed. | UN | وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً. |
Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small, vulnerable economies should be addressed. | UN | وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصاد الصغير والضعيف هيكلياً. |
Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small, vulnerable economies should be addressed. | UN | وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً. |
The next United Nations framework of assistance to LLDCs should have clear goals and responsibilities for all partners, LLDCs and transit countries, as well as the international community. | UN | وينبغي أن يكون لإطار الأمم المتحدة المقبل لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية أهدافاً ومسؤوليات واضحة لجميع الشركاء والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور، وكذلك للمجتمع الدولي. |
Of particular concern are the least developed countries, landlocked developing countries and the countries in Central Asia and the Pacific. | UN | وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص. |
Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small, vulnerable economies should be addressed. | UN | وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً. |
Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small vulnerable economies should be addressed. | UN | وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة التي تختص بها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والصغيرة والمعرضة. |
Specific needs of small island developing States, landlocked and transit developing countries and certain developing countries with structurally weak and small vulnerable economies should be addressed. | UN | وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة التي تختص بها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والصغيرة والمعرضة. |
The programme will continue to pay particular attention to the overall objective of promoting sustainable development, in particular to eradicate poverty and to address the special needs of Africa, the least developed countries, the landlocked and transit developing countries and the small island developing States, as well as to promote South-South cooperation. | UN | وسيستمر البرنامج في إيلاء اهتمام خاص للهدف العام المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة، وبوجه خاص القضاء على الفقر وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
54. We will also give special attention to the needs of children in small island developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries, as well as countries with economies in transition. | UN | 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
54. We will also give special attention to the needs of children in Small Island Developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان غير النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
51. We will also give special attention to the needs of children in small island developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | 51 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان غير النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Such a cooperation strategy would also pay special attention to the particular needs and situations of least developed countries, small island States, and landlocked and transit developing countries, and address these in the context of bilateral, regional and interregional South-South and North-South agreements. | UN | ومن شأن استراتيجية التعاون هذه أن تهتم بشكل خاص أيضا بالاحتياجات والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، وأن تعالج ذلك في سياق اتفاقات ثنائية وإقليمية وأقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب. |
He expressed satisfaction with the integration of crosscutting issues such as the special concerns of LDCs, small island developing States, and landlocked and transit countries, as well as the development of Africa. | UN | وأعرب عن ارتياحه إزاء إدراج قضايا شاملة لعدة مجالات مثل أوجه القلق الخاصة لدى أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وكذلك تنمية أفريقيا. |
In the case of section 12, Trade and development, the reclassification of one P-5 post to the D-1 level reflects the expansion of research and analytical work on least developed countries, landlocked and transit developing countries and small island developing States. | UN | وفي حالة البـــاب 12، التجارة والتنمية، تعكس إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 التوسع في أعمال البحث والتحليل بشأن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
12.56 The subprogramme is under the responsibility of the Special Programme for Least Developed Countries, landlocked and Transit Developing Countries, Small Island Developing States and Structurally Weak, Vulnerable and Small Economies. | UN | 12-56 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً. |
10. Appreciates the efforts made to strengthen subprogramme 1B on the development of Africa, subprogramme 5 on LDCs, landlocked and transit developing countries and small island developing States (SIDS), and subprogramme 2 on investment, enterprise and technology; | UN | 10- تعرب عن تقديرها للجهود المبذولة لتعزيز البرنامج الفرعي 1-باء المتعلق بتنمية أفريقيا، والبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة، والبرنامج الفرعي 2 المتعلق بالاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا؛ |
In this regard, LLDCs and transit developing countries are invited to ratify and effectively implement international conventions and agreements, as well as regional and subregional agreements on transport and trade facilitation, since these measures can significantly improve the access of LLDCs to the sea. | UN | والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مدعوة في هذا الصدد إلى التصديق على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية، بالإضافة إلى الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المبرمة في مجالي النقل وتيسير التجارة، وإلى تنفيذها تنفيذا فعالاً، لأن هذه التدابير يمكن أن تسهم بقدر كبير في تحسين وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر. |
32. In particular, LLDCs and their neighbouring transit developing countries increasingly seek win-win situations whereby the LLDC benefits from improved access to overseas markets and the transit developing country gains additional business in its ports and transport services. | UN | 32- والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية المجاورة لها، بصفة خاصة، تسعى على نحو متزايد إلى الاستفادة من حالات تعود بالفائدة عليهما معاً بحيث يستفيد البلد النامي غير الساحلي من زيادة فرص الوصول إلى الأسواق الخارجية ويكسب بلد المرور العابر النامي فرصة جذب أعمال تجارية إضافية في موانئه ومرافق خدمات النقل التي يقدمها. |
Of particular concern are the least developed countries, landlocked developing countries and the countries in Central Asia and the Pacific. | UN | وبوجه خاص يثور القلق بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ. |